Job 13

Wi, mwen wè tou sa ak de je m'. Mwen tande tou sa ak de zòrèy mwen epi mwen konprann.
Ĉion ĉi tion mia okulo vidis, Mia orelo aŭdis kaj komprenis.
Sa nou konnen an, mwen konnen l' tou. M' pa pi sòt pase nou.
Kion vi scias, mi ankaŭ scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
Men, mwen menm, se ak Bondye ki gen tout pouvwa m' annafè. Se avè l' mwen vle pale pou m' defann kòz mwen.
Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
Nou menm, kote nou pa konnen nou bay manti. Nou tankou dòktè ki pa janm geri pyès moun.
Tamen vi komentarias malvere, Vi ĉiuj estas senutilaj kuracistoj.
Pito nou pe bouch nou! Lè sa a, n'a pase pou moun ki gen bon konprann.
Ho, se vi silentus, Tio estus saĝeco de via flanko.
Koute sa mwen gen sou kè m'. Louvri zòrèy nou pou n' tande jan m' pral plede kòz mwen.
Aŭskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia buŝo.
Se defann nou vle defann Bondye kifè n'ap bay tout manti sa yo, kifè n'ap pale kwochi konsa?
Ĉu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsaĵon?
Se pou li n'ap pran? Se kòz li nou ranmase?
Ĉu vi volas esti personfavoraj al Li, Aŭ pro Dio vi volas disputi?
Pou li, li ta bon pou nou si li t'ap chache konnen sa nou gen nan fon kè nou! Pa konprann nou ka woule Bondye tankou nou woule moun!
Ĉu estos bone, kiam Li esploros vin? Ĉu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
Li ta regle nou byen regle, paske li ta tou wè se figi l' n'ap achte anba chal.
Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
Nou pa pè gwo pouvwa Bondye a? Nou pa pè li kraze nou?
Ĉu Lia majesto ne konfuzas vin? Ĉu ne falas sur vin timo antaŭ Li?
Bèl pawòl nou yo pa gen plis valè pase pousyè tè. Repons n'ap ban mwen yo pa kenbe, yo tankou miray sab.
Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
Koulye a, pe bouch nou! Ban m' yon chans pou m' pale. Sa ki pou rive a te mèt rive!
Silentu antaŭ mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
Mwen mèt mouri! Zafè! M' mare ren m', m' sere dan m'!
Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
Bondye te mèt touye m'. Sèl chans mwen se pou m' esplike avè l'.
Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaŭ Li.
Nou pa janm konnen, se sa ki ka sove m', paske moun ki fè mal pa ka parèt devan Bondye.
Tio jam estos savo por mi, Ĉar ne hipokritulo venos antaŭ Lin.
Koute byen sa m' pral di la a. Louvri zòrèy nou pou n' tande deklarasyon mwen.
Aŭskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaŭ viaj oreloj.
M' pare pou m' defann kòz mwen, paske mwen konnen mwen nan dwa m'.
Jen mi pretigis juĝan aferon; Mi scias, ke mi montriĝos prava.
Bondye, èske se ou ki pral plede avè m'? M' tou pare pou m' pe bouch mwen, pou m' asepte lanmò m'.
Kiu povas procesi kontraŭ mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
De sèl ti chans ase m'ap mande ou. Apre sa, m' p'ap kache pou ou ankò.
Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kaŝos min antaŭ Via vizaĝo:
Sispann leve men ou sou mwen. Sispann fè m' pè tout pè sa a.
Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
Ou mèt pale anvan, m'a reponn ou. Osinon, kite m' pale anvan, w'a reponn mwen.
Tiam voku, kaj mi respondos; Aŭ mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
Konbe peche, konbe bagay mal mwen fè? Kisa m' fè mwen pa t' dwe fè? Kisa m' fè ki mal?
Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
Poukisa w'ap kache pou mwen konsa? Poukisa ou fè tankou si se lènmi ou mwen ye?
Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
Poukisa w'ap chache fè m' pè? Poukisa ou leve dèyè m' konsa? M' tou fini, m' tankou fèy bwa, tankou pay chèch van ap pote ale.
Ĉu Vi volas montri Vian forton kontraŭ deŝirita folio? Kaj ĉu sekiĝintan pajleron Vi volas persekuti?
W'ap akize m' yon bann bagay k'ap fè m' mal. W'ap fè m' peye tou sa m' te fè lè m' te jenn gason.
Ĉar Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
Ou mete pye m' nan sèp. Ou veye tout vire tounen m'. Ou gade tout kote m'ap mete pye m'.
Vi metis miajn piedojn en ŝtipon, Vi observas ĉiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
M'ap dekale tankou bwa pouri, tankou rad sizo ap manje.
Dum mi ja disfalas kiel putraĵo, Kiel vesto dismanĝita de tineoj.