Psalms 94

Seyè, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, parèt non pou fè yo wè ki moun ou ye.
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
Ou menm k'ap jije tout moun sou latè, leve non! Bay moun k'ap pran pòz gwokolèt yo sa yo merite!
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
Kilè mechan yo va sispann fè fèt? Wi, Seyè, kilè y'a sispann?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
Kilè moun k'ap fè sa ki mal yo va sispann fè grandizè? Kilè y'a sispann fè bèl diskou pou rakonte krim yo fè?
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
Seyè, y'ap kraze pèp ou a, y'ap peze moun pa ou yo.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
Y'ap koupe kou vèv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a.
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Lè konsa yo di: Seyè a pa wè nou! Bondye pèp Izrayèl la pa okipe bagay konsa!
de siger: "HERREN kan ikke se,Jakobs Gud kan intet mærke!"
Nou menm, bann san konprann, manyè fè atansyon non! Bann moun fou, kilè n'a konprann?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
Bondye ki bay zòrèy, ki jan pou l' pa ta ka tande? Bondye ki fè je, ki jan pou l' pa ta ka wè?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
Seyè a konnen lide lèzòm gen nan tèt yo. Li konnen sa pa vo anyen.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
Ala bon sa bon, Seyè, lè w'ap korije yon moun, pou fè l' konnen sa ki nan lalwa ou,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
pou l' ka rete ak kè poze lè jou malè a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
Seyè a p'ap voye pèp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Lè sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dakò avèk sa.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
Kilès ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Kilès ki va pran pou mwen kont moun k'ap fè mal yo?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
Si se pa t' Seyè a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
Lè mwen di: Men m'ap tonbe wi! Se ou menm, Seyè, ki soutni m' paske ou gen bon kè.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
Lè m' nan tèt chaje, lè mwen pa konn sa pou m' fè, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki fè kè m' kontan.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
Eske ou nan konfyolo avèk jij pèvèti sa yo, k'ap fè mechanste yo pase pou lalwa?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
Y'ap fè konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo amò.
Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
Men, Seyè a se tout defans mwen. Bondye mwen, se twou wòch kote m' jwenn pwoteksyon.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
L'ap fè mechanste yo a tonbe sou pwòp tèt yo, l'ap fè peche yo a touye yo. Seyè a, Bondye nou an, ap disparèt yo.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.