Psalms 44

Pou chèf sanba yo. Se yonn nan chante pitit Kore yo.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En maskil.) Gud, vi har hørt det med egne ører, vore Fædre har fortalt os derom; du øved en Dåd i deres Dage, i Fortids Dage med din Hånd;
Bondye, nou te tande ak zòrèy nou tout gwo bagay ou te fè nan tan lontan. Wi, granmoun nou yo te rakonte nou tou sa ou te fè pou yo nan tan lontan.
Folk drev du bort, men plantede hine, Folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
Yo di nou se avèk fòs kouraj ou ou te chase moun lòt nasyon yo, pou ou te kapab tabli yo nan peyi a. Yo di nou jan ou te maltrete anpil lòt nasyon pou ou te ka fè plas pou zansèt nou yo.
thi de fik ej Landet i Eje med Sværdet, det var ej deres Arm, der gav dem Sejr, men det var din højre, din Arm og dit Ansigts Lys, thi du havde dem kær.
Se pa t' avèk nepe pèp ou a te pran peyi a, se pa t' fòs ponyèt yo ki te fè yo genyen batay la. Men, se te pouvwa ou ak fòs ponyèt pa ou ki te penmèt yo fè tou sa. Ou te la avèk yo pou ba yo kouraj. Ou te fè tou sa paske ou renmen yo.
Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Fè pitit Jakòb yo jwenn delivrans.
Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;
Avèk pouvwa ou, nou kilbite lènmi nou yo. Avèk ou menm ki la avèk nou an, n'ap kraze moun ki leve dèyè nou yo.
thi ej på min Bue stoler jeg, mit Sværd kan ikke give mig Sejr;
Mwen p'ap mete konfyans mwen nan banza. Se pa nepe m' ki pou delivre m'.
men du gav os Sejr over Fjenden, du lod vore Avindsmænd blive til Skamme.
Se ou menm ki te delivre nou anba lènmi nou yo. Ou fè moun ki pa t' vle wè nou yo wont.
Vi roser os altid af Gud, dit Navn vil vi love for evigt. - Sela.
Se chak jou n'ap fè lwanj ou. Se tout tan n'ap nonmen non ou, n'ap di ou mèsi.
Dog har du forstødt os, gjort os til Spot, du drager ej med vore Hære;
Men koulye a, Bondye, ou vire do ban nou, ou fè nou pran wont, ou pa soti ansanm avèk lame nou yo ankò.
du lader os vige for Fjenden, vore Avindsmænd tager sig Bytte;
Ou fè nou kouri devan lènmi nou yo. Moun ki pa vle wè nou yo ap piye nou alèz.
du har givet os hen som Slagtekvæg, og strøet os ud mellem Folkene,
Ou lage nou tankou mouton y'ap mennen labatwa. Ou gaye nou nan mitan tout lòt peyi yo.
dit Folk har du solgt til Spotpris, vandt ikke Rigdom ved Salget.
Ou vann pèp ou a pou gremesi, ou pa fè okenn benefis sou li.
Til Hån for Naboer gør du os, til Spot og Spe for Grander,
Ou fè nasyon ki bò kote nou yo ap pase nou nan betiz Wi, yo tout ap lonje dwèt sou nou, y'ap pase nou nan rizib.
du gør os til Mundheld blandt Folkene, lader Folkeslagene ryste på Hovedet ad os.
Ou fè tout lòt nasyon yo ap bay istwa sou nou. Kou yo wè nou, y'ap fè siy sou nou.
Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Åsyn
-(we vèsè pwochen)
for spottende, hånende Tale, for Fjendens og den hævngerriges Blikke.
Lè m' tande moun k'ap joure m' yo, moun k'ap vekse m' yo, mwen pa ka gade yo nan je. Lè m' devan lènmi ak moun ki pa vle wè m' yo, lawont fè m' bouche figi m'.
Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt!
Wi, tout malè sa yo rive nou, men, nou pa janm bliye ou. Nou pa t' manke anyen nan kontra ou fè avèk nou an.
Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.
Nou pa janm vire do ba ou, nou pa janm kite chemen ou mete devan nou an.
Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.
Men ou menm, ki jan ou fè lage nou konsa san sekou nan mitan bèt nan bwa yo? Ou kite nou konsa kote ki fè nwa anpil la.
Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud,
Si nou te bliye rele Bondye nou an, si nou te lapriyè yon lòt bondye,
vilde Gud ej opspore det? Han kender jo Hjerternes Løn dom
èske Bondye pa ta konn sa, li menm ki konn sekrè ki nan kè tout moun?
nej, for din Skyld dræbes vi Dagen lang og regnes som Slagtekvæg!
Men, se poutèt ou tout tan yo soti pou touye nou. Yo gade nou tankou mouton y'ap pare pou labatwa.
Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
Louvri je ou, Seyè. Poukisa w'ap dòmi konsa? Leve non. Pa voye nou jete nèt!
Hvorfor vil du skjule dit Åsyn, glemme vor Nød og Trængsel?
Poukisa ou vire do ban nou konsa? Poukisa ou bliye anba ki tray nou ye, jan y'ap peze nou?
Thi vor Sjæl ligger bøjet i Støvet, vort Legeme klæber ved Jorden.
Nou tonbe san fòs nan pousyè a. Nou kouche sou vant atè plat. Leve non. vin pote nou sekou! Jan ou renmen nou sa, vin delivre nou non!
Stå op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld!