Proverbs 27

Pa fè grandizè pou sa ou pral fè denmen. Ou wè jòdi, ou pa konn denmen.
Ros dig ikke af Dagen i Morgen, du ved jo ikke, hvad Dag kan bringe.
Kite lòt moun pale byen pou ou. Pa fè sa ou menm. Kite etranje fè lwanj pou ou. Pa janm fè lwanj tèt pa ou.
Lad en anden rose dig, ikke din Mund, en fremmed, ikke dine egne Læber.
Wòch lou, sab lou. Men, yo pa ka pi lou pase yon moun san konprann lè l' fache.
Sten er tung, og Sand vejer til, men tung fremfor begge er Dårers Galde.
Lè yon moun ankòlè, li kraze brize. Men, ki moun ki ka kenbe tèt ak yon moun k'ap fè jalouzi?
Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan stå for den?
Pito ou rale zòrèy yon moun kareman pase pou ou kite l' konprann sa li fè a pa anyen.
Hellere åbenlys Revselse end Kærlighed, der skjules.
Lè yon zanmi ap rale zòrèy ou, se byen ou li vle wè. Men, lè yon lènmi ap pase men l' nan kou ou, se twonpe l'ap twonpe ou.
Vennehånds Hug er ærligt mente, Avindsmands Kys er mange.
Lè vant moun plen, yo refize ata siwo myèl. Lè moun grangou vre, menm bagay anmè gou nan bouch.
Den mætte vrager Honning, alt beskt er sødt for den sultne.
Yon moun ki lwen lakay li, se tankou yon zwezo ki byen lwen nich li.
Som Fugl, der må fly fra sin Rede, er Mand, der må fly fra sit Hjem:
Losyon ak lwil santi bon bay kè kontan. Konsèy yon bon zanmi remoute kouraj.
Olie og Røgelse fryder Sindet, men Sjælen sønderslides af Kummer.
Pa janm bliye zanmi ou, ni zanmi papa ou. Lè zafè ou pa bon, pa al lakay frè ou. Yon bon vwazen pi bon pase yon frè ki lwen.
Slip ikke din Ven og din Faders Ven, gå ej til din Broders Hus på din Ulykkes Dag. Bedre er Nabo ved Hånden end Broder i det fjerne.
Pitit mwen, aprann gen bon konprann. Fè kè m' kontan. Konsa, m'a ka reponn moun k'ap kritike m' yo.
Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.
Moun ki gen konprann, lè li wè malè ap vin sou li, li wete kò l'. Moun sòt pote lestonmak li bay, epi se li ki peye sa.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder,
Si yon moun sòt jouk pou li asepte bay pawòl li pou dèt yon etranje, se pou yo sezi ata rad ki sou li jouk lòt la peye.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Si ou di yon zanmi ou bonjou twò fò granmaten, se tankou si ou te ba li madichon.
Den, som årle højlydt velsigner sin Næste, han får det regnet for Banden.
Yon fanm ki toujou ap chache kont, se tankou yon goutyè k'ap degoute lè lapli ap tonbe tout lajounen.
Ustandseligt Tagdryp en Regnvejrsdag og trættekær Kvinde ligner hinanden;
Si ou rive fè l' pe bouch li, w'a kenbe van ak men ou, w'a kenbe lwil ak dwèt ou tou!
den, som vil skjule hende, skjuler Vind, og hans højre griber i Olie.
Menm jan fè file fè, konsa tou pou moun, yonn aprann nan men lòt.
Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet.
Moun ki pran swen yon pye rezen, se li ki va jwenn rezen pou li manje. Moun ki fè travay mèt li byen, y'a gen respè pou li.
Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres.
Lè ou gade nan glas, se pwòp figi ou ou wè ladan l'. Konsa tou, lè ou gade nan kè yon moun, ou wè ki moun li ye.
Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slår Menneskehjerte Menneske i Møde.
Menm jan toujou gen plas pou mò kote mò yo ye a, konsa tou, toujou gen plas pou lanvi nan kè moun.
Dødsrige og Afgrund kan ikke mættes, ej heller kan Menneskens Øjne mættes.
Yo pase lò ak ajan nan dife pou wè si yo bon. Konsa tou, dapre jan yo nonmen non yon moun, yo ka di ki moun li ye.
Digel til Sølv og Ovn til Guld, efter sit Ry bedømmes en Mand.
Ou te mèt woule yon moun sòt anba baton tankou yo bat pwa, se pa sa k'ap fè l' kite sòt.
Om du knuste en Dåre i Morter med Støder midt imellem Gryn, hans Dårskab veg dog ej fra ham.
Chache konnen jan tout bèt ou yo ye. Pran swen yo.
Mærk dig, hvorledes dit Småkvæg ser ud, hav Omhu for dine Hjorde;
Richès pa la pou tout tan. Ou ka pa rive pase tout byen ou bay pitit pitit ou.
thi Velstand varer ej evigt, Rigdom ikke fra Slægt til Slægt;
Lè ou koupe zèb, li pouse ankò. Konsa, toujou gen zèb sou mòn yo.
er Sommergræsset svundet, Grønt spiret frem, og sankes Bjergenes Urter,
Mouton ou yo ap ba ou lenn pou fè rad met sou ou. Bouk kabrit yo ap rapòte ou lajan pou achte tè pou fè jaden.
da har du Lam til at give dig Klæder og Bukke til at købe en Mark,
W'a jwenn kont lèt kabrit pou ou bwè ak fanmi ou ansanm ak moun k'ap sèvi lakay ou.
Gedemælk til Mad for dig og dit Hus, til Livets Ophold for dine Piger.