Job 20

Lè sa a, Sofa, moun lavil Naama a, pran lapawòl, li di konsa:
Så tog Na'amatiten Zofar til Orde og sagde
-Mwen gen yon bann lide k'ap travay nan tèt mwen. Mwen pa ka tann ankò. Se pou m' reponn ou.
"Derfor bruser Tankerne i mig, og derfor stormer det i mig;
Tou sa ou di la a vekse m'. Men, mwen konnen jan pou m' reponn ou.
til min Skam må jeg høre på Tugt, får tankeløst Mundsvejr til Svar!
Ou konnen, depi nan tan lontan, depi premye moun Bondye te mete sou tè a,
Ved du da ikke fra Arilds Tid, fra Tiden, da Mennesket sattes på Jorden,
mechan yo pa janm gen kè kontan pou lontan. Plezi moun k'ap fè mal yo se pou yon ti tan.
at gudløses Jubel er kort og vanhelliges Glæde stakket?
Yo te mèt grandi jouk pou yo rive wotè syèl la, jouk pou tèt yo ta rive nan nwaj yo,
Steg end hans Hovmod til Himlen, raged hans Hoved i Sky,
y'ap rete konsa, y'ap disparèt tankou yon pil fatra yo boule. Moun ki te konnen yo va mande kote yo pase.
som sit Skarn forgår han for evigt, de, der så ham, siger: "Hvor er han?"
Moun bliye yo tankou yon rèv yo fè yo pa ka chonje, tankou yon vizyon yo fè lannwit, yo p'ap janm wè ankò.
Han flyr som en Drøm, man finder ham ikke, som et Nattesyn jages han bort;
Moun ki te konn wè yo p'ap wè yo ankò. Menm moun lakay yo p'ap konnen kote yo pase.
Øjet, der så ham, ser ham ej mer, hans Sted får ham aldrig at se igen.
Pitit yo va peye pòv yo pou tou sa yo te fè yo. Se pwòp pitit yo ak men yo ki va renmèt pòv yo sa yo te pran pa fòs.
Hans Sønner bejler til ringes Yndest, hans Hænder må give hans Gods tilbage.
Mechan yo te gen tout fòs jenn gason yo sou yo toujou. Men koulye a, tou sa pral tounen pousyè ansanm ak yo.
Hans Ben var fulde af Ungdomskraft, men den lægger sig med ham i Støvet.
Lè l' t'ap fè sa ki mal sa te sitèlman gou nan bouch li, li te kenbe ti gout anba lang li.
Er det onde end sødt i hans Mund, når han gemmer det under sin Tunge,
Li pa t' kite l' fin twò vit nan bouch li, pou l' te ka jwi gou a pandan lontan.
sparer på det og slipper det ikke, holder det fast til sin Gane,
Men, rive manje a rive nan lestonmak li, li vin anmè kou fyèl. Anndan vant li pran boule l' tankou si li te vale pwazon.
så bliver dog Maden i hans Indre til Slangegift inden i ham;
Mechan an gen pou l' vonmi tout richès li te vòlò yo, paske Bondye ap foure dwèt nan gòj li.
Godset, han slugte, må han spy ud, Gud driver det ud af hans Bug,
Tou sa li te vale tounen pwazon pou li. L'ap mouri tankou si se yon sèpan laspik ki mòde l'.
han indsuger Slangernes Gift, og Øgleungen slår ham ihjel;
Li p'ap viv pou l' wè lwil koule tankou dlo larivyè, ni siwo myèl ak lèt koule tankou lavalas.
han skuer ej Strømme af Olie, Bække af Honning og Fløde;
L'ap blije bay tou sa li te travay fè. Li p'ap gen chans jwi richès li yo.
han må af med sin Vinding, svælger den ej, får ingen Glæde af tilbyttet Gods.
Paske li te piye kay pòv malere yo, li te pito vòlò kay moun pase pou l' bati.
Thi han knuste de ringe og lod dem ligge, ranede Huse, han ej havde bygget.
Li pa t' janm gen kont li. Men, richès li p'ap ka delivre l'.
Thi han har ingen Hjælp af sin Rigdom, trods sine Skatte reddes han ikke;
Pesonn pa t' ka chape anba men l' sitèlman li te akrèk. Non. Tout richès li yo pa la pou lontan.
ingen gik fri for hans Glubskhed, derfor varer hans Lykke ikke;
Atout li gen tout richès sa yo, li pral gen kè sere. Tout kalite mizè pral tonbe sou li.
midt i sin Overflod har han det trangt, al Slags Nød kommer over ham.
Pandan l'ap manje plen vant li, Bondye pral move kont move sou li. Malè pral tonbe dri sou li.
For at fylde hans Bug sender Gud sin Vredes Glød imod ham, lader sin Harme regne på ham.
Lè l'ap chache kouri pou yon nepe fèt an fè, yon flèch an kwiv pral pèse l' pak an pak.
Flyr han for Brynje af Jern, så gennemborer ham Kobberbuen;
Yon flèch ap pèse kò l'. San li ap degoute konsa nan pwent flèch la. Kè l' sere, li wè lanmò anfas.
en Kni kommer ud af hans Ryg, et lynende Stål af hans Galde; over ham falder Rædsler,
Li pèdi tou sa li te sere. Yon dife pesonn pa limen ap boule l'. L'ap devore tou sa ki lakay li.
idel Mørke er opsparet til ham; Ild, der ej blæses op, fortærer ham, æder Levningen i hans Telt.
Syèl la fè konnen tou sa li te fè ki mal. Latè kanpe pou denonse l'.
Himlen bringer hans Brøde for Lyset, og Jorden rejser sig mod ham.
Yon sèl dlo desann va pote kay li ale, jou Bondye va fè kolè sa a sou li.
Hans Huses Vinding må bort, rives bort på Guds Vredes Dag.
Wi, se sa Bondye sere pou mechan yo. Se sa mechan yo pral resevwa nan men Bondye.
Slig er den gudløses Lod fra Gud og Lønnen fra Gud for hans Brøde!