I Chronicles 24

Men moun ki te soti nan branch fanmi Arawon an dapre travay yo. Arawon te gen kat pitit gason: Nadab, Abiyou, Eleaza ak Itama.
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
Men Nadab ak Abiyou mouri anvan papa yo, san kite pitit gason. Konsa, se Eleaza ak Itama ki vin prèt apre Arawon.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
Avèk konkou Zadòk, moun fanmi Eleaza a, ak Akimelèk, moun fanmi Itama a, wa David separe moun fanmi Arawon yo an gwoup. Chak gwoup te gen travay pa yo.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
Men, lè yo jwenn te gen plis gason chèf fanmi nan moun Eleaza yo pase nan moun Itama yo, yo òganize sèz gwoup nan moun Eleaza yo ak wit gwoup nan moun Itama yo.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
Nan tou de fanmi yo te gen moun ki te chèf nan Tanp lan ak chèf pou fè sèvis Bondye. Chak moun te gen tou pa yo. Yo te fè yo piye pou yo te ka konnen tou chak moun.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
Se konsa, Chemaja, pitit Netaneyèl, yonn nan moun Levi yo, ki te sekretè, te kouche non yo nan rejis devan wa a, devan chèf yo, devan Zadòk, prèt la, devan Akimelèk, pitit Abyata, ak devan tout chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo. Yo piye yonn apre lòt, de moun Eleaza pou chak yon moun Itama.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
Men nan ki lòd vennkat gwoup yo te soti lè yo fin piye: Jeoyarib soti premye, Jedaja dezyèm,
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
Arim twazyèm, Seorim katriyèm,
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
Malkija senkyèm, Mijamen sizyèm,
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
Akòz setyèm, Abija wityèm,
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
Jezwa nevyèm, Chekanya dizyèm,
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
Elyakib onzyèm, Yakim douzyèm,
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
Oupa trèzyèm, Jekebeab katòzyèm,
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
Bilga kenzyèm, Imè sèzyèm,
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
Ezi disetyèm, Apizèz dizwityèm,
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
Petaja diznevyèm, Ezekyèl ventyèm,
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
Jakin venteyenyèm, Gamoul venndezyèm,
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
Delaya venntwazyèm, Mazya vennkatriyèm.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
Se konsa yo te enskri non moun sa yo nan jan pou yo te al nan Tanp lan pou fè travay yo yonn apre lòt, jan Arawon zansèt yo te mete l' pou yo fè l' la, dapre lòd Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, te bay.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
Men non lòt chèf fanmi ki soti nan fanmi Levi a: Se te Choubayèl nan fanmi Amran, Jedeya nan fanmi Choubayèl,
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
Ichiya nan fanmi Rekabya. Se li ki te pi gran.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
Te gen Chelomòt nan fanmi Jizeya, Jaat nan fanmi Chelomòt.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
Te gen tou Miche, pitit gason Ouzyèl, Chami, pitit gason Miche.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
Jikija, frè Miche a, Zakari, pitit gason Jikija,
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
Makli ak Mouchi, pitit gason Merari, pitit gason Jazya yo, ki te pitit Merari.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
Nan fanmi Merari a, Jazya, pitit li, te gen twa pitit gason: Choam, Zakou ak Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
Makli te gen de pitit gason: Eleaza ki pa t' gen pitit gason,
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
ak Kich ki te papa Jerakmeyèl.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Mouchi te gen twa gason: Makli, Edè ak Jerimòt. Se tout fanmi Levi yo sa dapre non zansèt yo.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
Tankou moun fanmi Arawon yo, yo menm tou, yo piye devan wa David, devan Zadòk ak Akimelèk, devan chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo, pou yo separe travay la bay chak moun pa yo, depi sou fanmi chèf yo rive sou fanmi pi piti ladan yo, san patipri.
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.