Psalms 6

Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Sou wityèm lan. Se yon sòm David.
Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.
Seyè, pa pini m' lè ou fache! Pa kale m' lè ou an kòlè!
Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
Gen pitye pou mwen, Seyè, paske mwen santi m' san fòs. Geri mwen, Seyè, paske m'ap deperi.
Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Lespri m' boulvèse anpil, Seyè. Pou konbe tan bagay sa a la ankò?
Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
Tounen vin delivre m' non, Seyè! Jan ou gen kè sansib sa a, pa kite m' mouri.
Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Paske, lè yon moun mouri li pa chonje ou ankò. Pesonn pa fè lwanj ou kote mò yo ye a.
Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?
Se fini m'ap fini afòs m'ap kriye. Lannwit, kabann mwen mouye nèt afòs jè m' kouri dlo.
Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
Figi m' fin rale afòs mwen gen lapenn. Mwen fin vye anba moun k'ap pèsekite m' yo.
Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
Wete kò nou sou mwen, nou tout k'ap fè sa ki mal, paske Seyè a tande lè m'ap kriye.
Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Li tande m' lè m'ap rele nan pye li. Li reponn mwen lè m'ap lapriyè li. Tout lènmi m' yo pral wont, y'ap pè. Se vre wi. Y'ap kouri fè bak. Y'ap rete konsa lawont ap pran yo.
Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]