Psalms 120

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
Píseň stupňů. K Hospodinu v ssoužení svém volal jsem,a vyslyšel mne.
Delivre m' non, Seyè, anba moun k'ap bay manti, anba moun k'ap twonpe moun.
Hospodine, vysvoboď duši mou od rtů lživých, a od jazyka lstivého.
Ipokrit, kisa ou merite Bondye fè ou? Kisa pou l' fè ou an plis?
Coť prospěje, aneb coť přidá jazyk lstivý,
Eske se avèk flèch pwenti sòlda yo? Eske se avèk chabon gayak tou limen?
Podobný k střelám přeostrým silného,a k uhlí jalovcovému?
Malè pou mwen, paske se tankou si m' te rete nan mitan moun peyi Mechèk, osinon nan mitan moun peyi Keda.
Běda mně, že pohostinu býti musím v Mešech, a přebývati v saláších Cedarských.
Mwen rete twò lontan ak yon bann moun ki pa renmen viv ak kè poze!
Dlouho bydlí duše má mezi těmi, kteříž nenávidí pokoje.
Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.
Já ku pokoji, ale když mluvím, oni k boji.