Lamentations 3

Mwen se yon nonm ki konnen mizè moun gen pou pase lè Bondye ankòlè sou yo, lè Bondye ap pini yo.
Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího.
Li trennen m', li fè m' mache nan fènwa san yon ti limyè pou klere m'.
Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu.
Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete.
Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den.
Po kò m' fin chire, vyann mwen parèt deyò konsa. Li kraze tout zo nan kò m'.
Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé.
Li fèmen m' nan yon koridò mizè ak lafliksyon.
Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí.
Li fè m' rete kote ki fènwa a tankou moun mouri yo.
Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli.
Li moute yon miray, li fèmen kote m' ye a, m' pa ka chape. Li mare m' ak gwo chenn.
Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj.
Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'.
A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou.
Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl.
Tankou yon lous, li biske kò l', l'ap veye m'. Tankou yon lyon, li kache, l'ap tann mwen.
Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších.
Li fè m' tonbe nan bwa. Li filange tout kò m'. Lèfini, li lage m'.
Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý.
Li mete flèch nan banza li, li vize. Se sou mwen l'ap voye yo.
Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.
Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'.
Postřelil ledví má střelami toulu svého.
Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.
Li plen vant mwen ak manje anmè kou fyèl. Li fè m' bwè labsent jouk mwen sou.
Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem.
Li fwote tout figi m' atè, li fè m' kase dan m' nan wòch.
Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela.
Mwen pa konnen sa yo rele kè poze. Mwen bliye sa yo rele kè kontan.
Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí,
Mwen di: M' pa gen lontan pou m' viv ankò. M' pèdi tout espwa mwen te gen nan Bondye.
A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu.
Lè m' chonje nan ki mizè mwen ye, jan m'ap mache pwonmennen san rete, se tankou yon labsent, yon fyèl m'ap vale.
A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč,
Wi, lè m' chonje sa, kè m' sere, m' santi kè m' ap rache
Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně.
Men, mwen reprann kouraj lè m' chonje yon sèl bagay.
A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám),
Seyè a pa janm sispann renmen nou. L'ap toujou gen pitye pou nou.
Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho,
Tankou solèy la ki leve chak maten konsa tou l'ap toujou kenbe pawòl li.
Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá.
Mwen di: Se Seyè a ki tout mwen. Se nan li mwen mete tout espwa m'.
Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm.
Seyè a bon pou tout moun ki mete konfyans yo nan li, pou moun k'ap konte sou li.
Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá.
Sa bon pou nou rete dousman ap tann li vin delivre nou.
Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo.
Sa bon pou nou aprann sipòte depi nou tou jenn.
Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého,
Lè Bondye ap manyen ak nou, ann chita pou kont nou san di anyen.
Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo,
Nou pa bezwen plenyen. Nou pa janm konnen, ka gen espwa toujou.
Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje,
Se pou n' pare figi n' pou n' pran souflèt. Se pou n' asepte tou sa yo fè nou.
Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou.
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.
Neboť nezamítá Pán na věčnost;
Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil.
Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého.
Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn.
Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských.
Atò, se konnen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton,
Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen!
Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje.
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.
Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?
Annou gade jan n'ap mennen bak nou! Ann egzaminen byen jan n'ap viv la! Lèfini, ann tounen vin jwenn Bondye!
Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu.
Ann leve bra nou nan syèl la, ann lapriyè nan pye l'!
Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe.
Nou peche, nou kenbe tèt avè ou! Men, ou menm ou pa padonnen nou.
Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš.
Ou move pi rèd, ou fann nan kò nou! Ou te san pitye. Ou touye nou.
Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ.
Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.
Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.
Ou fè nou tounen yon depotwa, yon pil fatra nan mitan lòt nasyon sou latè yo.
Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto.
Tout lènmi nou yo ap lave bouch yo sou nou.
Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši.
N'ap viv ak kè sote, si se pa lanmò, se gwo danje, se gwo malè!
Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření.
De je m' yo ap ponpe dlo tankou larivyè, lè m' wè malè ki tonbe sou pèp mwen an!
Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého.
Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann,
Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,
jouk jou Seyè a va rete nan syèl la, l'a voye je l' gade, l'a wè!
Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe.
Wi, kè m' fè m' mal pou m' wè sa ki rive moun lavil mwen yo!
Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého.
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
Yo lage m' tou vivan nan yon twou. Yo fèmen bouch twou a ak wòch.
Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením.
Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!
Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.
Nan twou kote m' te ye a, Seyè, mwen rele ou!
Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší.
Ou tande vwa m'. Tanpri, pa bouche zòrèy ou lè m'ap lapriyè nan pye ou.
Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým.
Wi, lè m' rele ou, ou pwoche. Ou di m' mwen pa bezwen pè!
V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se.
Bondye Sèl Mèt, ou pran ka m' an konsiderasyon. Ou sove lavi m'.
Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj.
Seyè, ou wè tout lenjistis y'ap fè m'. Tanpri, defann kòz mwen.
Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti.
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
Seyè, ou tande jan y'ap joure m'. Ou konnen konplo y'ap fè sou do m'.
Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně,
Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan.
Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den.
Gade yo non! Depi maten jouk aswè yo chita ap fè chante sou do m'!
Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich.
Seyè, se pou ou pini yo pou tou sa yo fè.
Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich.
Madichonnen yo! Fè yo pèdi tèt yo!
Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně.
Move sou yo, Seyè! Pati dèyè yo! Disparèt yo sou latè!
Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.