Job 33

Atòkile, Jòb, tanpri, koute sa m'ap di ou. Louvri zòrèy ou byen pou ou tande m'.
Slyšiž tedy, prosím, Jobe, řeči mé, a všech slov mých ušima svýma pozoruj.
M' pare pou m' di dènye sa ki vin nan bouch mwen.
Aj, jižť otvírám ústa svá, mluví jazyk můj v ústech mých.
M' pral di tou sa ki nan kè m'. Se verite a tou senp mwen pral pale.
Upřímost srdce mého a umění vynesou rtové moji.
Se lespri Bondye a ki fè m'. Se souf Bondye ki gen tout pouvwa a ki ban m' lavi.
Duch Boha silného učinil mne, a dchnutí Všemohoucího dalo mi život.
Si ou kapab, w'a reponn mwen. Pare kò ou. Pran pozisyon batay ou avè m'.
Můžeš-li, odpovídej mi, připrav se proti mně, a postav se.
Ou menm avè m', devan Bondye nou tout se menm. Nou tou de, se ak labou li fè nou.
Aj, já podlé žádosti tvé buduť místo Boha silného; z bláta sformován jsem i já.
Ou wè! Ou pa bezwen pè m'! Mwen pa ka fè ou anyen!
Pročež strach ze mne nepředěsí tě, a ruka má nebudeť k obtížení.
Mwen te tande ou ak de zòrèy mwen. Ki jan ou fè ka di:
Řekl jsi pak přede mnou, a hlas ten řečí tvých slyšel jsem:
Mwen menm, mwen inonsan. M' pa fè ankenn peche! M' pa gen anyen sou konsyans mwen.
Čist jsem, bez přestoupení, nevinný jsem, a nepravosti při mně není.
Men, se Bondye ki pretann mwen ba l' jwen pou l' atake m'. Se li menm k'ap aji avè m' tankou si mwen te lènmi l'.
Aj, příčiny ku potření mne shledal Bůh, klade mne sobě za nepřítele,
Li mete de pye m' nan sèp. L'ap veye tou sa m'ap fè.
Svírá poutami nohy mé, střeže všech stezek mých.
La, Jòb monchè, m'ap reponn ou: ou antò. Paske Bondye pa kanmarad moun.
Aj, tím nejsi spravedliv, odpovídám tobě, nebo větší jest Bůh nežli člověk.
Poukisa w'ap chache Bondye kont konsa? Se paske li pa reponn lè w'ap plenyen nan pye l'?
Oč se s ním nesnadníš? Žeť všech svých věcí nezjevuje?
Bondye pale divès jan. Men, pesonn pa okipe sa l'ap di.
Ano jednou mluví Bůh silný, i dvakrát, a nešetří toho člověk.
Lè moun kouche nan kabann yo, lè yo fon nan dòmi lannwit, Bondye pale ak yo nan rèv, nan vizyon.
Skrze sny u vidění nočním, když připadá hluboký sen na lidi ve spaní na ložci,
Li fè yo konnen sa li gen pou l' di yo. Li ba yo avètisman pou yo mache sou piga yo.
Tehdáž odkrývá ucho lidem, a čemu je učí, to zpečeťuje,
Li vle pou yo kite move chemen y'ap swiv la, pou yo pa kite lògèy vire tèt yo.
Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil,
Konsa, yo p'ap mouri. Y'a sove lavi yo.
A zachoval duši jeho od jámy, a život jeho aby netrefil na meč.
Bondye avèti moun tou lè li voye maladi sou yo. Li ba yo doulè nan tout kò yo.
Tresce i bolestí na lůži jeho, a všecky kosti jeho násilnou nemocí,
Li bay yo degoutans manje. Yo pèdi anvi manje menm lò manje a gou.
Tak že sobě život jeho oškliví pokrm, a duše jeho krmi nejlahodnější.
Y'ap depafini, tout moun wè jan y'ap vin mèg. Tout zo nan kò yo griyen.
Hyne tělo jeho patrně, a vyhlédají kosti jeho, jichž prvé nebylo vídati.
Sa ki rete pou yo mouri a, pou y' ale nan peyi san chapo a pa anyen.
A tak bývá blízká hrobu duše jeho, a život jeho smrtelných ran.
Lè sa a, yon zanj Bondye ka vin bò kote l', yonn nan milyonven zanj Bondye yo ki la pou fè moun chonje devwa yo.
Však bude-li míti anděla vykladače jednoho z tisíce, kterýž by za člověka oznámil pokání jeho:
Zanj lan va gen pitye pou li. L'a di Bondye: -Tanpri, pa kite l' mouri. M'ap peye pou sove lavi li.
Tedy smiluje se nad ním, a dí: Vyprosť jej, ať nesstoupí do porušení, oblíbilť jsem mzdu vyplacení.
Kò li va refè, l'a vin fre tankou lè l' te jenn.
I odmladne tělo jeho nad dítěcí, a navrátí se ke dnům mladosti své.
Li lapriyè Bondye, Bondye reponn li. li al adore Bondye ak kè kontan. Bondye padonnen l' devan tout moun.
Kořiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patřiti bude na něj tváří ochotnou; nadto navrátí člověku spravedlnost jeho.
L'ap mache bay Bondye lwanj toupatou. L'ap di: -Mwen te peche, mwen te fè sa ki mal. Men, Bondye pa fè m' peye pou sa m' te fè a.
Kterýž hledě na lidi, řekne: Zhřešilť jsem byl, a to, což pravého bylo, převrátil jsem, ale nebylo mi to prospěšné.
Li egzante m' lanmò. Li ban m' lavi ankò.
Bůh však vykoupil duši mou, aby nešla do jámy, a život můj, aby světlo spatřoval.
Men tou sa Bondye ap fè, de fwa, twa fwa pou lèzòm,
Aj, všeckoť to dělá Bůh silný dvakrát i třikrát při člověku,
pou l' pa kite yo mouri, pou l' ba yo lavi ak kè kontan.
Aby odvrátil duši jeho od jámy, a aby osvícen byl světlem živých.
Koulye a, Jòb, louvri zòrèy ou! Koute byen sa m'ap di! Pe bouch ou la! Kite m' fin pale!
Pozoruj, Jobe, poslouchej mne, mlč, ať já mluvím.
Men, si ou gen kichòy ou vle di, pale; m'ap koute ou. Paske mwen ta vle ba ou rezon.
Jestliže máš slova, odpovídej mi, nebo bych chtěl ospravedlniti tebe.
Osinon, pe bouch ou, koute m' pito! Kite m' moutre ou sa ki rele gen bon konprann.
Pakli nic, ty mne poslouchej; mlč, a poučím tě moudrosti.