Job 19

Jòb pran lapawòl, li di konsa:
Tedy odpověděv Job, řekl:
-Manyè sispann vire lòlòj mwen non! Manyè sispann kraze kouraj mwen ak tout pawòl sa yo?
Dokudž trápiti budete duši mou, a dotírati na mne řečmi svými?
Tout tan n'ap plede joure m', n'ap trennen m' nan labou. Nou pa wont jan n'ap malmennen m' la a?
Již na desetkrát zhaněli jste mne, aniž se stydíte, že se zatvrzujete proti mně.
Menm si mwen ta fè sa m' pa t' dwe fè, ki jan pou sa ta ka fè nou mal?
Ale nechť jest tak, že jsem zbloudil, při mně zůstane blud můj.
Nou konprann nou pi bon pase m'. Nou di se paske mwen antò kifè m'ap pase tray sa a.
Jestliže se pak vždy proti mně siliti chcete, a obviňujíc mne, za pomoc sobě bráti proti mně potupu mou:
Nou pa wè se Bondye k'ap manyen avè m'. Se li menm ki pran m' nan pèlen.
Tedy vězte, že Bůh podvrátil mne, a sítí svou otáhl mne.
Si m' rele anmwe ansasen, pesonn p'ap reponn. Si m' mande jistis, pesonn p'ap kanpe pou defann mwen.
Nebo aj, volám-li pro nátisk, nemám vyslyšení; křičím-li, není rozsouzení.
Bondye bare tout chemen devan mwen. M' pa ka pase. Li fè m' wè tou nwa devan mwen.
Cestu mou zapletl tak, abych nikoli projíti nemohl, a stezky mé temnostmi zastřel.
Li fè yo ban m' move non. Li fè m' pèdi tout byen m'.
Slávu mou se mne strhl, a sňal korunu s hlavy mé.
Li minen m' tout jan. M'ap deperi. Li wete tout espwa m'. Mwen tankou yon pyebwa yo derasinen.
Zpodvracel mne všudy vůkol, abych zahynul, a vyvrátil jako strom naději mou.
Bondye ankòlè nèt sou mwen. Li konsidere m' tankou yon lènmi.
Nadto zažžel proti mně prchlivost svou, a přičtl mne mezi nepřátely své.
Li voye yon bann malè sou mwen yon grenn kou, tankou yon lame k'ap atake m'. Yo rive sou mwen san m' pa wè sa. Yo sènen m' anndan lakay mwen.
Pročež přitáhše houfové jeho, učinili sobě ke mně cestu, a vojensky se položili okolo stanu mého.
Bondye fè frè m' yo renka kò yo sou mwen. Zanmi m' yo kouri pou mwen.
Bratří mé ode mne vzdálil, a známí moji všelijak se mne cizí.
Tout fanmi mwen yo, tout bon zanmi m' yo disparèt. Moun mwen te konn resevwa lakay mwen bliye m'.
Opustili mne příbuzní moji, a známí moji zapomenuli se na mne.
Ata sèvant lakay mwen pa rekonèt mwen. Pou yo, yo pa janm konnen m'.
Podruhové domu mého a děvky mé za cizího mne mají, cizozemec jsem před očima jejich.
Si mwen rele yon domestik, li pa reponn mwen. Mwen te mèt lapriyè nan pye l', li pa okipe m'.
Na služebníka svého volám, ale neozývá se, i když ho ústy svými pěkně prosím.
Madanm mwen pa ka pran sant mwen. Ata pwòp pitit mwen yo pè pwoche bò kote m'.
Dýchání mého štítí se manželka má, ačkoli pokorně jí prosím, pro dítky života mého.
Tout timoun ap pase m' nan betiz. Si m' fè yon ti kanpe, yo pase m' nan tenten.
Nadto i ti nejšpatnější pohrdají mnou; i když povstanu, utrhají mi.
Pi bon zanmi m' yo ap gade m' ak degoutans. Sa m' pi renmen yo ap pale sou do m'.
V ošklivost mne sobě vzali všickni rádcové moji, a ti, kteréž miluji, obrátili se proti mně.
Mwen tounen zo ak po. Sa ki rete pou m' mouri a pa anyen.
K kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
Nou se zanmi m'. Pitye pou mwen! Pitye! Se Bondye menm ki leve men sou mwen.
Slitujte se nade mnou, slitujte se nade mnou, vy přátelé moji; nebo ruka Boží se mne dotkla.
Poukisa pou nou leve dèyè m' tou menm jan ak Bondye? Koulye a, nou pa pèsekite m' kont nou?
Proč mi se protivíte tak jako Bůh silný, a masem mým nemůžte se nasytiti?
Si sèlman te gen yon moun pou kouche pawòl mwen yo, pou ekri yo sou papye,
Ó kdyby nyní sepsány byly řeči mé, ó kdyby v knihu vepsány byly,
pou grave yo ak sizo sou wòch plat, pou yo toujou rete make!
Anobrž rafijí železnou a olovem na věčnost na skále aby vyryty byly.
Mwen menm, mwen konnen moun ki gen pou vin pran defans mwen an byen vivan. Se li menm an dènye k'ap kanpe sou latè pou pale pou mwen.
Ačkoli já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví.
Apre m' fin mouri, l'ap mete m' kanpe bò kote l'. M'a wè Bondye ak pwòp je m'.
A ač by kůži mou i tělo červi zvrtali, však vždy v těle svém uzřím Boha.
Se mwen menm menm k'ap wè l'. Se p'ap yon lòt moun! Kè m' ap fann,
Kteréhož já uzřím sobě, a oči mé spatří jej, a ne jiný, jakkoli zhynula ledví má u vnitřnosti mé.
paske n'ap mande ki jan pou n' fè m' pase mizè ankò? Ki rezon n'ap jwenn nan mwen pou nou atake m'?
Ješto byste říci měli: I pročež ho trápíme? poněvadž základ dobré pře při mně se nalézá.
Men, atansyon pou se pa sou nou nepe a tonbe, lè Bondye va soti pou pini moun ki antò yo. Lè sa a, n'a konnen gen yon moun k'ap jije tout bon.
Bojte se meče, nebo pomsta za nepravosti jest meč, a vězte, žeť bude soud.