Job 13

Wi, mwen wè tou sa ak de je m'. Mwen tande tou sa ak de zòrèy mwen epi mwen konprann.
Aj, všecko to vidělo oko mé, slyšelo ucho mé, a srozumělo tomu.
Sa nou konnen an, mwen konnen l' tou. M' pa pi sòt pase nou.
Jakož vy znáte to, znám i já, nejsem zpozdilejší než vy.
Men, mwen menm, se ak Bondye ki gen tout pouvwa m' annafè. Se avè l' mwen vle pale pou m' defann kòz mwen.
Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.
Nou menm, kote nou pa konnen nou bay manti. Nou tankou dòktè ki pa janm geri pyès moun.
Nebo vy jste skladatelé lži, a lékaři marní všickni vy.
Pito nou pe bouch nou! Lè sa a, n'a pase pou moun ki gen bon konprann.
Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost.
Koute sa mwen gen sou kè m'. Louvri zòrèy nou pou n' tande jan m' pral plede kòz mwen.
Slyštež medle odpory mé, a důvodů rtů mých pozorujte.
Se defann nou vle defann Bondye kifè n'ap bay tout manti sa yo, kifè n'ap pale kwochi konsa?
Zdali zastávajíce Boha silného, mluviti máte nepravost? Aneb za něho mluviti máte lest?
Se pou li n'ap pran? Se kòz li nou ranmase?
Zdaliž osobu jeho přijímati budete, a o Boha silného se zasazovati?
Pou li, li ta bon pou nou si li t'ap chache konnen sa nou gen nan fon kè nou! Pa konprann nou ka woule Bondye tankou nou woule moun!
Zdaž vám to k dobrému bude, když na průbu vezme vás, že jakož člověk oklamán bývá, oklamati jej chcete?
Li ta regle nou byen regle, paske li ta tou wè se figi l' n'ap achte anba chal.
V pravdě žeť vám přísně domlouvati bude, budete-li povrchně osoby jeho šetřiti.
Nou pa pè gwo pouvwa Bondye a? Nou pa pè li kraze nou?
Což ani důstojnost jeho vás nepředěšuje, ani strach jeho nepřikvačuje vás?
Bèl pawòl nou yo pa gen plis valè pase pousyè tè. Repons n'ap ban mwen yo pa kenbe, yo tankou miray sab.
Všecka vzácnost vaše podobná jest popelu, a hromadám bláta vyvýšení vaše.
Koulye a, pe bouch nou! Ban m' yon chans pou m' pale. Sa ki pou rive a te mèt rive!
Postrptež mne, nechať já mluvím, přiď na mne cokoli.
Mwen mèt mouri! Zafè! M' mare ren m', m' sere dan m'!
Pročež bych trhati měl maso své zuby svými, a duši svou klásti v ruku svou?
Bondye te mèt touye m'. Sèl chans mwen se pou m' esplike avè l'.
By mne i zabil, což bych v něho nedoufal? A však cesty své před oblíčej jeho předložím.
Nou pa janm konnen, se sa ki ka sove m', paske moun ki fè mal pa ka parèt devan Bondye.
Onť sám jest spasení mé; nebo před oblíčej jeho pokrytec nepřijde.
Koute byen sa m' pral di la a. Louvri zòrèy nou pou n' tande deklarasyon mwen.
Poslouchejte pilně řeči mé, a zprávu mou pusťte v uši své.
M' pare pou m' defann kòz mwen, paske mwen konnen mwen nan dwa m'.
Aj, jižť začínám pře své vésti, vím, že zůstanu spravedliv.
Bondye, èske se ou ki pral plede avè m'? M' tou pare pou m' pe bouch mwen, pou m' asepte lanmò m'.
Kdo jest, ješto by mi odpíral, tak abych nyní umlknouti a umříti musil?
De sèl ti chans ase m'ap mande ou. Apre sa, m' p'ap kache pou ou ankò.
Toliko té dvoji věci, ó Bože, nečiň mi, a tehdy před tváří tvou nebudu se skrývati:
Sispann leve men ou sou mwen. Sispann fè m' pè tout pè sa a.
Ruku svou vzdal ode mne, a hrůza tvá nechť mne neděsí.
Ou mèt pale anvan, m'a reponn ou. Osinon, kite m' pale anvan, w'a reponn mwen.
Zatím povolej mne, a buduť odpovídati; aneb nechať já mluvím, a odpovídej mi.
Konbe peche, konbe bagay mal mwen fè? Kisa m' fè mwen pa t' dwe fè? Kisa m' fè ki mal?
Jak mnoho jest mých nepravostí a hříchů? Přestoupení mé a hřích můj ukaž mi.
Poukisa w'ap kache pou mwen konsa? Poukisa ou fè tankou si se lènmi ou mwen ye?
Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
Poukisa w'ap chache fè m' pè? Poukisa ou leve dèyè m' konsa? M' tou fini, m' tankou fèy bwa, tankou pay chèch van ap pote ale.
Zdaliž list větrem se zmítající potříti chceš, a stéblo suché stihati budeš?
W'ap akize m' yon bann bagay k'ap fè m' mal. W'ap fè m' peye tou sa m' te fè lè m' te jenn gason.
Že zapisuješ proti mně hořkosti, a dáváš mi v dědictví nepravosti mladosti mé,
Ou mete pye m' nan sèp. Ou veye tout vire tounen m'. Ou gade tout kote m'ap mete pye m'.
A dáváš do klady nohy mé, a šetříš všech stezek mých, na paty noh mých našlapuješ;
M'ap dekale tankou bwa pouri, tankou rad sizo ap manje.
Ješto člověk jako hnis kazí se, a jako roucho, kteréž jí mol.