Psalms 89

Chante Etan, moun peyi Ezra.
Poučna pjesma. Ezrahijca Etana.
Seyè, mwen p'ap janm sispann chante pou fè konnen jan ou renmen nou. Se tout tan m'a fè konnen jan ou se moun ki kenbe pawòl ou.
O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
Ou di konsa: -Pa gen anyen ki pou fè ou sispann renmen nou. Menm jan syèl la ap toujou la, se konsa tou w'ap toujou kenbe pawòl ou.
Ti reče: "Zavijeke je sazdana ljubav moja!" U nebu utemelji vjernost svoju:
Ou di konsa: -Mwen pase yon kontra avèk moun mwen te chwazi a. Men sa mwen te pwomèt David, sèvitè mwen an:
"Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
W'ap toujou gen yon wa nan pitit pitit ou yo. M'ap fè gouvènman ou lan kanpe fèm pou tout tan.
tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje."
Seyè, moun ki nan syèl yo ap chante pou bèl mèvèy ou fè yo. Y'ap chante nan mitan moun k'ap viv pou ou yo, pou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
Seyè, pa gen tankou ou nan syèl la! Pa gen bondye ki ka wè avè ou!
TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
Tout moun k'ap sèvi ou yo respekte ou. Tout moun ki bò kote ou yo pè ou.
Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
Seyè, Bondye ki gen tout pouvwa a, pa gen moun ki gen pouvwa pase ou! Ou kenbe pawòl ou nan tout sikonstans, Seyè!
Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
Ou dominen sou gwo lanmè yo. Lè yo move, ou fè yo ret dousman.
Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
Ou kraze moun peyi Lejip yo, ou fè yo tounen kadav. Avèk fòs ponyèt ou, ou gaye lènmi ou yo.
ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
Syèl la se pou ou ansanm ak latè a. Se ou ki kreye lemonn antye ak tou sa ki ladan l'.
Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
Se ou ki kreye nò ak sid. Mòn Tabò ak mòn Emon ap chante pou ou sitèlman yo kontan.
sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
Ou pa manke fòs nan ponyèt ou! Ou p'ap bese tèt devan pesonn.
Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
W'ap gouvènen tout bagay avèk jistis san patipri. Nan tout sa w'ap fè ou pa janm bliye jan ou renmen nou. W'ap toujou kenbe pwomès ou te fè nou yo.
Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
Ala bon sa bon lè yon pèp gen kè kontan, lè l'ap viv yon jan ki fè ou plezi!
Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
Tout lajounen y'ap fè fèt pou ou. Y'ap fè lwanj ou paske ou gen bon kè.
u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
Se ou menm ki fè nou pa pè pesonn. Se paske ou renmen nou kifè nou genyen batay yo.
Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
Paske, Seyè a se pwoteksyon nou, se ou menm, Bondye Izrayèl la, ki wa nou.
Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
Nan tan lontan, moun k'ap sèvi ou yo te wè ou nan yon vizyon. Ou te pale ak yo, ou te di yo: -Mwen te bay yon vanyan gason yon koudmen. Mwen te pran yon jenn gason nan pèp la, mwen mete l' chèf.
Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: "Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
Mwen te jwenn David, sèvitè mwen an, mwen te mete l' apa pou l' vin wa sou nou.
nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
M'ap toujou soutni l' avèk fòs mwen. M'a fòtifye l' avèk pouvwa mwen.
da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
Lènmi l' yo p'ap ka mete men sou li, mechan yo p'ap ka mete pye sou kou li.
Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
M'ap kraze tout moun ki pa vle wè l' yo, m'ap touye moun ki rayi l' yo.
Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
M'ap toujou renmen l', m'ap toujou kenbe pawòl mwen ak li, mwen p'ap janm kite l' pèdi okenn batay.
Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
M'ap fè l' gouvènen depi lanmè Mediterane jouk larivyè Lefrat.
Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
L'a rele m', l'a di m': Se ou ki papa m', se ou menm ki Bondye m'. Se ou ki pwoteksyon m', se ou menm ki delivrans mwen.
On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
Mwen menm, m'ap fè l' pase pou premye pitit gason mwen. Se li k'ap pi gran nan tout wa sou latè.
A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
M'a toujou fè l' wè jan m' renmen l', m'ap toujou kenbe kontra mwen te fè ak li a.
Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
M'ap toujou chwazi yonn nan pitit pitit li yo pou wa. Gouvènman li a ap rete tout tan tout tan.
Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
Men, si pitit pitit li yo pa obeyi lalwa mwen ba yo, si yo pa mache dapre lòd mwen ba yo,
Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
si yo pa swiv prensip mwen ba yo, si yo pa fè tout sa mwen mande yo fè,
ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
m'ap pini yo pou peche yo fè, m'ap bat yo. M'ap ba yo kout fwèt pou tout sa yo fè ki mal.
šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
Men, se pa sa k'ap fè m' sispann renmen David, ni k'ap fè m' pa kenbe pwomès mwen te fè l' la.
ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
Non. Mwen p'ap kase kontra mwen pase ak li a, ni mwen p'ap janm manke l' pawòl.
Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
Depi mwen fè sèman sou non mwen yon sèl fwa, se fini: Mwen p'ap bay David manti.
Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
Pitit pitit li yo va toujou wa. Y'a gouvènen devan mwen toutotan solèy la va la.
potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
Gouvènman li an ap la pou tout tan, tankou lalin ki toujou klere nan syèl la.
ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu."
Men, malgre sa, ou fache sou wa ou te chwazi a, ou vire do ba li, ou voye l' jete.
A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
Ou pa menm okipe kontra ou te fè avèk sèvitè ou la. Ou pran kouwòn ki te sou tèt li a, ou voye l' jete nan labou.
Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
Ou kraze tout miray li yo, ou lage yo atè. Ou kite tout fò li yo fin kraze nèt.
Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
Tout moun k'ap pase nan lari ap piye kay li, tout vwazinaj li yo ap pase l' nan rizib.
Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
Ou kite lènmi l' yo kraze l' anba pye yo. Ou fè yo tout kontan.
Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
Ou kase dan tout zam li yo, ou kite yo kraze l' nan lagè.
Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
Ou te wete baton kòmandman an nan men l', ou pran fotèy li a, ou jete l' atè.
Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
Ou fè l' vin vye anvan lè li, ou fè l' wont nèt.
Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
Seyè, jouk kilè w'ap rete kache pou nou pa wè ou? Gen lè se pou tout tan! W'ap kite kòlè ou boule nou tankou dife?
TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
Seyè, chonje moun pa anyen, lavi yo kout. Chonje se ou ki kreye tout moun pou yo tounen pousyè.
Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
Eske gen moun ki ka viv san l' pa janm mouri? Kisa yon moun ka fè pou l' pa janm al anba tè?
Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati?
Seyè, kote sa ou te fè nan tan lontan pou fè nou wè jan ou renmen nou an? Kote tout bèl pwomès ou te fè David yo?
Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
Seyè, pa bliye jan y'ap pase sèvitè ou yo nan betiz! Pa bliye jan moun lòt nasyon yo ap joure mwen!
Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
Seyè, pa bliye jan lènmi ou yo ap joure, jan y'ap joure wa ou te chwazi a kote l' pase. Ann toujou fè lwanj Seyè a! Wi, se vre! Amèn!
s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga. [ (Psalms 89:53) Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen! ]