Joshua 12

Moun pèp Izrayèl yo te bat tout wa ki te rete lòt bò larivyè Jouden yo, sou bò solèy leve. Epi yo pran tout peyi wa sa yo nan men yo, ki vle di tout zòn lan nèt, depi ravin Anon an, moute nan fon Jouden an, jouk nan pye mòn Emon.
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Men wa yo te kraze yo: Se te Siyon, wa moun Amori yo, ki te rete lavil Esbon. Peyi li t'ap gouvènen an te pran depi nan fon ravin Anon an moute Awoyè ki sou bò ravin lan, rive larivyè Jabòk sou fwontyè moun Amon yo, ki vle di mwatye nan peyi Galarad la.
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Li te gouvènen zòn ki sou bò lès fon Jouden an tou, depi letan Kinerèt la desann sou lanmè Mouri a, nan direksyon Bèt-Jechimòt jouk nan pye mòn Pisga a.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
Yo te kraze Og, wa peyi Bazan an tou. Se te yonn nan dènye refayim yo. Li te rete lavil Astawòt ak lavil Edreyi.
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
Peyi li t'ap gouvènen an konmanse depi nan mòn Emon ak mòn Salka, li pran tout peyi Bazan an nèt rive sou fwontyè peyi moun Jechou yo ak moun Maaka yo, plis lòt mwatye peyi Galarad la rive sou fwontyè peyi wa Siyon an ki te rete lavil Esbon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Se Moyiz, sèvitè Seyè a, ansanm ak pèp Izrayèl la ki te kraze wa sa yo. Apre sa, Moyiz, sèvitè Seyè a, te pran tout peyi sa yo li bay moun branch fanmi Woubenn lan, moun branch fanmi Gad la ak mwatye nan moun branch fanmi Manase a.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Jozye ansanm ak pèp Izrayèl la te bat tout wa ki te rete nan zòn lòt bò larivyè Jouden an, sou bò solèy kouche, depi lavil Baal-Gad nan fon Liban an jouk mòn Chòv la nan direksyon Seyi. Se tè wa sa yo Jozye te pran, li separe yo bay moun pèp Izrayèl yo pou byen pa yo.
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Tè sa yo te pran tout mòn yo, tout plenn yo, fon Jouden an, tout pye mòn yo, dezè a ak zòn Negèv la. Se sou tè sa yo moun Et yo, moun Amori yo, moun Kanaran yo, moun Ferezi yo, moun Evi yo ak moun Jebis yo te rete.
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
Men wa yo te kraze yo: wa lavil Jeriko, wa lavil Ayi, toupre Betèl,
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
wa lavil Jerizalèm, wa lavil Ebwon,
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
wa lavil Jamout, wa lavil Lakis,
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
wa lavil Eglon, wa lavil Gezè,
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
wa lavil Debi, wa lavil Gedè,
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
wa lavil Oma, wa lavil Arad,
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
wa lavil Libna, wa lavil Adoulam,
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
wa lavil Makeda, wa lavil Betèl,
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
wa lavil Tapwach, wa lavil Efè,
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
wa lavil Afèk, wa lavil Sawon,
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
wa lavil Madòn, wa lavil Azò,
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
wa lavil Chimwon, wa lavil Mewòm, wa lavil Akchaf,
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
wa lavil Tanak, wa lavil Megido,
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
wa lavil Kadès, wa lavil Jokneyam nan zòn mòn Kamèl la,
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
wa lavil Dò sou zòn bò rivaj lanmè a, wa Goyim yo nan peyi Galile,
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
wa lavil Tiza. Sa te fè antou tranteyen wa ki te peri.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.