Job 33

Atòkile, Jòb, tanpri, koute sa m'ap di ou. Louvri zòrèy ou byen pou ou tande m'.
Čuj dakle, Jobe, što ću ti kazati, prikloni uho mojim besjedama.
M' pare pou m' di dènye sa ki vin nan bouch mwen.
Evo, usta sam svoja otvorio, a jezik riječi pod nepcem mi stvara.
M' pral di tou sa ki nan kè m'. Se verite a tou senp mwen pral pale.
Iskreno će ti zborit' srce moje, usne će čistu izreći istinu.
Se lespri Bondye a ki fè m'. Se souf Bondye ki gen tout pouvwa a ki ban m' lavi.
TÓa i mene je duh Božji stvorio, dah Svesilnoga oživio mene.
Si ou kapab, w'a reponn mwen. Pare kò ou. Pran pozisyon batay ou avè m'.
Ako uzmogneš, ti me opovrgni; spremi se da se suprotstaviš meni!
Ou menm avè m', devan Bondye nou tout se menm. Nou tou de, se ak labou li fè nou.
Gle, kao i ti, i ja sam pred Bogom, kao i ti, od gline bjeh načinjen;
Ou wè! Ou pa bezwen pè m'! Mwen pa ka fè ou anyen!
zato ja strahom tebe motrit' neću, ruka te moja neće pritisnuti.
Mwen te tande ou ak de zòrèy mwen. Ki jan ou fè ka di:
Dakle, na moje uši rekao si - posve sam jasno tvoje čuo riječi:
Mwen menm, mwen inonsan. M' pa fè ankenn peche! M' pa gen anyen sou konsyans mwen.
'Nedužan sam i bez ikakva grijeha; prav sam i nema krivice na meni.
Men, se Bondye ki pretann mwen ba l' jwen pou l' atake m'. Se li menm k'ap aji avè m' tankou si mwen te lènmi l'.
Al' On izlike protiv mene traži i za svojeg me drži dušmanina.
Li mete de pye m' nan sèp. L'ap veye tou sa m'ap fè.
Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.'
La, Jòb monchè, m'ap reponn ou: ou antò. Paske Bondye pa kanmarad moun.
Ovdje, kažem ti, u pravu ti nisi, jer s Bogom čovjek mjerit' se ne može.
Poukisa w'ap chache Bondye kont konsa? Se paske li pa reponn lè w'ap plenyen nan pye l'?
Pa zašto s njime zamećeš prepirku što ti na svaku riječ ne odgovara?
Bondye pale divès jan. Men, pesonn pa okipe sa l'ap di.
Bog zbori nama jednom i dva puta, al' čovjek na to pažnju ne obraća.
Lè moun kouche nan kabann yo, lè yo fon nan dòmi lannwit, Bondye pale ak yo nan rèv, nan vizyon.
U snovima, u viđenjima noćnim, kada san dubok ovlada ljudima i na ležaju dok tvrdo snivaju,
Li fè yo konnen sa li gen pou l' di yo. Li ba yo avètisman pou yo mache sou piga yo.
tad on govori na uho čovjeku i utvarama plaši ga jezivim
Li vle pou yo kite move chemen y'ap swiv la, pou yo pa kite lògèy vire tèt yo.
da ga od djela njegovih odvrati, da u čovjeku obori oholost,
Konsa, yo p'ap mouri. Y'a sove lavi yo.
da dušu njegovu spasi od jame i život mu od puta u Podzemlje.
Bondye avèti moun tou lè li voye maladi sou yo. Li ba yo doulè nan tout kò yo.
Bolešću on ga kara na ležaju kad mu se kosti tresu bez prestanka,
Li bay yo degoutans manje. Yo pèdi anvi manje menm lò manje a gou.
kad se kruh gadi njegovu životu i ponajbolje jelo duši njegovoj;
Y'ap depafini, tout moun wè jan y'ap vin mèg. Tout zo nan kò yo griyen.
kada mu tijelo gine naočigled i vide mu se kosti ogoljele,
Sa ki rete pou yo mouri a, pou y' ale nan peyi san chapo a pa anyen.
kad mu se duša približava jami a život njegov boravištu mrtvih.
Lè sa a, yon zanj Bondye ka vin bò kote l', yonn nan milyonven zanj Bondye yo ki la pou fè moun chonje devwa yo.
Ako se uza nj nađe tad anđeo, posrednik jedan između tisuću, da čovjeka na dužnost opomene,
Zanj lan va gen pitye pou li. L'a di Bondye: -Tanpri, pa kite l' mouri. M'ap peye pou sove lavi li.
pa se sažali nad njim i pomoli: 'Izbavi ga da u jamu ne ide; za život njegov nađoh otkupninu!
Kò li va refè, l'a vin fre tankou lè l' te jenn.
Neka mu tijelo procvate mladošću, nek' se vrati u dane mladenačke!'
Li lapriyè Bondye, Bondye reponn li. li al adore Bondye ak kè kontan. Bondye padonnen l' devan tout moun.
Vapije k Bogu i Bog ga usliša: radosno On ga pogleda u lice; vrati čovjeku pravednost njegovu.
L'ap mache bay Bondye lwanj toupatou. L'ap di: -Mwen te peche, mwen te fè sa ki mal. Men, Bondye pa fè m' peye pou sa m' te fè a.
Tada čovjek pred ljudima zapjeva: 'Griješio sam i pravo izvrtao, ali mi Bog zlom nije uzvratio.
Li egzante m' lanmò. Li ban m' lavi ankò.
On mi je dušu spasio od jame i život mi se veseli svjetlosti.'
Men tou sa Bondye ap fè, de fwa, twa fwa pou lèzòm,
Gle, sve to Bog je spreman učiniti do dva i do tri puta za čovjeka:
pou l' pa kite yo mouri, pou l' ba yo lavi ak kè kontan.
da dušu njegovu spasi od jame i da mu život svjetlošću obasja.
Koulye a, Jòb, louvri zòrèy ou! Koute byen sa m'ap di! Pe bouch ou la! Kite m' fin pale!
Pazi dÓe, Jobe, dobro me poslušaj; šuti, jer nisam sve još izrekao.
Men, si ou gen kichòy ou vle di, pale; m'ap koute ou. Paske mwen ta vle ba ou rezon.
Ako riječi još imaš, odvrati mi, zbori - rado bih opravdao tebe.
Osinon, pe bouch ou, koute m' pito! Kite m' moutre ou sa ki rele gen bon konprann.
Ako li nemaš, poslušaj me samo: pazi, rad bih te poučit' mudrosti."