I Chronicles 24

Men moun ki te soti nan branch fanmi Arawon an dapre travay yo. Arawon te gen kat pitit gason: Nadab, Abiyou, Eleaza ak Itama.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
Men Nadab ak Abiyou mouri anvan papa yo, san kite pitit gason. Konsa, se Eleaza ak Itama ki vin prèt apre Arawon.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
Avèk konkou Zadòk, moun fanmi Eleaza a, ak Akimelèk, moun fanmi Itama a, wa David separe moun fanmi Arawon yo an gwoup. Chak gwoup te gen travay pa yo.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Men, lè yo jwenn te gen plis gason chèf fanmi nan moun Eleaza yo pase nan moun Itama yo, yo òganize sèz gwoup nan moun Eleaza yo ak wit gwoup nan moun Itama yo.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Nan tou de fanmi yo te gen moun ki te chèf nan Tanp lan ak chèf pou fè sèvis Bondye. Chak moun te gen tou pa yo. Yo te fè yo piye pou yo te ka konnen tou chak moun.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
Se konsa, Chemaja, pitit Netaneyèl, yonn nan moun Levi yo, ki te sekretè, te kouche non yo nan rejis devan wa a, devan chèf yo, devan Zadòk, prèt la, devan Akimelèk, pitit Abyata, ak devan tout chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo. Yo piye yonn apre lòt, de moun Eleaza pou chak yon moun Itama.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Men nan ki lòd vennkat gwoup yo te soti lè yo fin piye: Jeoyarib soti premye, Jedaja dezyèm,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Arim twazyèm, Seorim katriyèm,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
Malkija senkyèm, Mijamen sizyèm,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
Akòz setyèm, Abija wityèm,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
Jezwa nevyèm, Chekanya dizyèm,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
Elyakib onzyèm, Yakim douzyèm,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
Oupa trèzyèm, Jekebeab katòzyèm,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
Bilga kenzyèm, Imè sèzyèm,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
Ezi disetyèm, Apizèz dizwityèm,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Petaja diznevyèm, Ezekyèl ventyèm,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
Jakin venteyenyèm, Gamoul venndezyèm,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
Delaya venntwazyèm, Mazya vennkatriyèm.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Se konsa yo te enskri non moun sa yo nan jan pou yo te al nan Tanp lan pou fè travay yo yonn apre lòt, jan Arawon zansèt yo te mete l' pou yo fè l' la, dapre lòd Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, te bay.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Men non lòt chèf fanmi ki soti nan fanmi Levi a: Se te Choubayèl nan fanmi Amran, Jedeya nan fanmi Choubayèl,
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Ichiya nan fanmi Rekabya. Se li ki te pi gran.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
Te gen Chelomòt nan fanmi Jizeya, Jaat nan fanmi Chelomòt.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
Te gen tou Miche, pitit gason Ouzyèl, Chami, pitit gason Miche.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Jikija, frè Miche a, Zakari, pitit gason Jikija,
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Makli ak Mouchi, pitit gason Merari, pitit gason Jazya yo, ki te pitit Merari.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Nan fanmi Merari a, Jazya, pitit li, te gen twa pitit gason: Choam, Zakou ak Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Makli te gen de pitit gason: Eleaza ki pa t' gen pitit gason,
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
ak Kich ki te papa Jerakmeyèl.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Mouchi te gen twa gason: Makli, Edè ak Jerimòt. Se tout fanmi Levi yo sa dapre non zansèt yo.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
Tankou moun fanmi Arawon yo, yo menm tou, yo piye devan wa David, devan Zadòk ak Akimelèk, devan chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo, pou yo separe travay la bay chak moun pa yo, depi sou fanmi chèf yo rive sou fanmi pi piti ladan yo, san patipri.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.