Psalms 97

Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!
Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
他的闪电光照世界,大地看见便震动。
Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜;犹大的城邑(原文是女子)也都快乐。
Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
因为你─耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。