Psalms 124

Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
Wi, lavalas ta pote nou ale.
狂傲的水必淹没我们。
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。