Proverbs 19

Pito ou pòv men ou se nèg serye pase pou w'ap bay manti epi pou ou sòt met sou li.
行为纯正的贫穷人胜过乖谬愚妄的富足人。
Sa pa bon pou ou prese fè anyen san ou pa konprann sa w'ap fè. Si ou pa gen pasyans, ou ka nan pwoblèm.
心无知识的,乃为不善;脚步急快的,难免犯罪。
Se sotiz yon nonm ki fini avè l'. Apre sa, li konprann pou l' fache sou Bondye.
人的愚昧倾败他的道;他的心也抱怨耶和华。
Lè ou gen lajan, ou toujou gen zanmi. Men lè ou pòv, dènye zanmi vire do ba ou.
财物使朋友增多;但穷人朋友远离。
Lè yon moun ap sèvi temwen nan tribinal, si li fè manti, yo gen pou yo pini l'. Pa gen rechap pou moun k'ap bay manti.
作假见证的,必不免受罚;吐出谎言的,终不能逃脱。
Anpil moun ap achte figi grannèg. Tout moun vle zanmi moun k'ap bay favè.
好施散的,有多人求他的恩情;爱送礼的,人都为他的朋友。
Lè ou pòv, ata frè ou pa vle wè ou. Ou pa bezwen mande si zanmi p'ap lage ou! Tout chache w'ap chache pale ak yo, yo pa okipe ou!
贫穷人,弟兄都恨他;何况他的朋友,更远离他!他用言语追随,他们却走了。
Si ou renmen tèt ou, chache gen konprann. Pa bliye sa ou te aprann, zafè ou va mache byen.
得著智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
Lè yon moun ap sèvi temwen nan tribinal, si li fè manti, yo gen pou yo pini l'. Moun k'ap bay manti gen pou mouri.
作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,也必灭亡。
Yon moun ki san konprann pa fèt pou gen tout bagay, ni yon esklav pa fèt pou chèf sou grannèg.
愚昧人宴乐度日是不合宜的;何况仆人管辖王子呢?
Yon moun ki gen bon konprann pa fè kòlè fasil. Tout kalite li, se pa okipe moun ki fè mal.
人有见识就不轻易发怒;宽恕人的过失便是自己的荣耀。
Lè yon wa ankòlè, se tankou yon lyon k'ap gwonde. Men, favè yon chèf se tankou lapli sou jaden.
王的忿怒好像狮子吼叫;他的恩典却如草上的甘露。
Yon pitit ki san konprann se yon malè pou papa l'. Yon fanm ki toujou ap chache kont, se yon goutyè k'ap degoute dlo san rete.
愚昧的儿子是父亲的祸患;妻子的争吵如雨连连滴漏。
Kay ak lajan, se byen manman ak papa ka mouri kite pou ou. Men, yon fanm ki gen konprann, se Seyè a ase ki ka fè ou jwenn sa.
房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
Parès fè je ou toujou lou. Moun ki rete san fè anyen ap rete grangou.
懒惰使人沉睡;懈怠的人必受饥饿。
Moun ki fè sa Bondye mande ap viv lontan. Moun ki pa mache jan Bondye vle l' l'a pa lwen mouri.
谨守诫命的,保全生命;轻忽己路的,必致死亡。
Lè ou bay pòv lacharite, se Bondye ou prete. Se li menm ki va renmèt ou sa.
怜悯贫穷的,就是借给耶和华;他的善行,耶和华必偿还。
Korije pitit ou yo lè yo piti toujou. Men, pa bat yo jouk ou touye yo.
趁有指望,管教你的儿子;你的心不可任他死亡。
Moun ki gen san wo ap peye konsekans zak li yo. Si ou wete l' nan move pa a yon fwa, w'ap blije fè l' pou li tout tan.
暴怒的人必受刑罚;你若救他,必须再救。
Koute konsèy y'ap ba ou. Louvri zòrèy ou pou aprann. Konsa w'a gen bon konprann jouk ou mouri.
你要听劝教,受训诲,使你终久有智慧。
Yon moun te mèt fè tout kalite lide nan tèt li. Men, sa Seyè a vle a, se sa ki pou rive.
人心多有计谋;惟有耶和华的筹算才能立定。
Tou sa yo mande yon moun se pou l' gen bon kè. Pito yon moun pòv pase l' mantò.
施行仁慈的,令人爱慕;穷人强如说谎言的。
Gen krentif pou Bondye, w'a jwenn lavi, w'ap toujou kontan. Malè p'ap rive ou.
敬畏耶和华的,得著生命;他必恒久知足,不遭祸患。
Gen moun ki sitèlman parese ata manje yo pa vle mete nan bouch yo.
懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,他也不肯。
Pase awogan yo yon je baton, moun san konprann yo va konprann. Rale zòrèy moun ki gen konprann yo, y'a vin gen plis konesans.
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识;责备明哲人,他就明白知识。
Se yon wont, se yon dezonè pou yon pitit aji mal ak papa l', osinon pou l' mete manman l' deyò lakay li.
虐待父亲、撵出母亲的,是贻羞致辱之子。
Pitit mwen, lè ou sispann aprann, ou pa lwen bliye sa ou konnen deja.
我儿,不可听了教训而又偏离知识的言语。
Yon temwen k'ap bay manti pase lajistis nan betiz. Mechan yo pran plezi nan fè mechanste.
匪徒作见证戏笑公平;恶人的口吞下罪孽。
Baton an tou la pou moun k'ap pase moun nan betiz. Fwèt la tou pare pou dèyè moun ki san konprann.
刑罚是为亵慢人预备的;鞭打是为愚昧人的背预备的。