Genesis 5

Men lis non pitit pitit Adan yo: Lè Bondye kreye moun, li te fè yo pòtre avè l'.
亚当的后代记在下面。当 神造人的日子,是照著自己的样式造的,
Li kreye yo gason ak fi. Li beni yo. Jou li kreye yo a, li rele yo moun.
并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为「人。」
Adan te gen santrantan (130 an) lè li vin gen yon pitit gason ki te sanble avè l' tèt koupe, li rele l' Sèt.
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
Apre nesans Sèt, Adan viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
Lè Adan mouri li te gen nèfsantrantan (930 an).
亚当共活了九百三十岁就死了。
Sèt te gen sansenkan (105 an) lè li vin gen yon pitit gason yo te rele Enòk.
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
Apre nesans Enòk, Sèt viv witsansetan (807 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
Lè Sèt mouri, li te gen nèfsandouzan (912 an).
塞特共活了九百一十二岁就死了。
Enòk te gen katrevendizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Kenan.
以挪士活到九十岁,生了该南。
Apre nesans Kenan, Enòk viv witsankenzan (815 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
Lè Enòk mouri, li te gen nèfsansenkan (905 an).
以挪士共活了九百零五岁就死了。
Kenan te gen swasanndizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Malaleyèl.
该南活到七十岁,生了玛勒列。
Apre nesans Malaleyèl, Kenan viv witsankarantan (840 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an).
该南共活了九百一十岁就死了。
Malaleyèl te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Jerèd.
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
Apre nesans Jerèd, Malaleyèl viv witsantrantan (830 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
Lè Malaleyèl mouri, li te gen witsankatrevenkenzan (895 an).
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
Jerèd te gen sanswanndezan (162 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Enòk.
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
Apre nesans Enòk, Jerèd viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
Lè Jerèd mouri, li te gen nèfsanswasanndezan (962 an).
雅列共活了九百六十二岁就死了。
Enòk te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Metouchela.
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
Apre nesans Metouchela, Enòk te mache byen ak Bondye pandan twasanzan (300 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
-
以诺共活了三百六十五岁。
Enòk te pase tout vi l' ap mache byen ak Bondye. Li te gen twasanswasannsenkan (365 an) lè l' disparèt, paske Bondye te pran l' avè l'.
以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
Metouchela te gen sankatrevensètan (187 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Lemèk.
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
Apre nesans Lemèk, Metouchela viv sètsankatrevendezan (782 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
Lè Metouchela mouri, li te gen nèfsanswantnevan (969 an).
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
Lemèk te gen sankatrevendezan (182 an) lè li vin gen yon pitit gason.
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
Li rele l' Noe. Li di konsa: Pitit sa a va soulaje nou anba tout travay di n'ap fè, anba gwo travay nou blije fè avèk men nou paske Seyè a te madichonnen tè a.
给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」
Apre nesans Noe, Lemèk viv senksankatrevenkenzan (595 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
Lè Lemèk mouri, li te gen sètsanswasanndisetan (777 an).
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
Noe te gen senksanzan (500 an) lè li vin gen twa pitit gason: Sèm, Kam ak Jafè.
挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。