Psalms 38

Se yon sòm David. Pou Bondye pa bliye nou.
(По слав. 37) Псалм на Давид. За възпоменание. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в негодуванието Си и не ме наказвай в яростта Си!
Seyè, pa pini m' lè ou fache! Pa kale m' lè ou an kòlè!
Защото стрелите Ти се забиха в мен и ръката Ти тежи върху мен.
Ou bat mwen jouk ou blese m'. Ou kale m' byen kale.
Няма здраво място в плътта ми поради Твоя гняв; няма мир в костите ми поради моя грях.
Ou te fache anpil, se sa ki fè pa gen yon pati nan kò m' ki pa malad. Mwen te peche, se sa ki fè tout zo nan kò m' ap fè m' mal.
Защото беззаконията ми надвишиха главата ми, като тежко бреме много ми натежаха.
Peche m' yo fè pil, yo kouvri tèt mwen. Y'ap kraze m' tankou yon chay ki twò lou pou mwen.
Смърдят, гноясват раните ми заради безумието ми.
Malenng mwen yo santi, y'ap koule paske mwen te viv tankou moun fou.
Превит съм и съвсем се прегърбих, цял ден ходя скърбейки.
Mwen kagou, ren m' kase nèt. Tout lajounen m'ap mache tèt bese, dlo nan je.
Защото слабините ми са пълни с огън и в плътта ми няма здраво място.
Mwen gen yon lafyèb cho sou mwen. Mwen santi mwen malad nan tout kò m'
Отпаднал съм и съвсем съкрушен; рева от стона на сърцето си.
Mwen san fòs, tout zo nan kò m' kraze. Kè m' sere, m'ap plenn sitèlman m'ap soufri.
Господи, пред Теб е цялото ми желание и въздишането ми не е скрито от Теб.
Seyè, ou konnen tou sa mwen ta renmen. Ou wè jan m'ap soufri.
Сърцето ми тупти, силата ми ме остави, а светлината на очите ми — и тя не е у мен.
Kè m' ap bat anpil, mwen pa kapab sipòte ankò! Ata je m', mwen pa ka louvri yo!
Любимите ми и приятелите ми странят от раната ми и роднините ми стоят надалеч.
Tout zanmi m', tout vwazinaj kanpe lwen mwen, tout fanmi m' rete lwen mwen poutèt malenng mwen an.
И онези, които търсят живота ми, залагат примки, онези, които търсят злото ми, говорят за унищожение и цял ден замислят измама.
Moun ki ta renmen wè m' mouri yo tann pèlen pou mwen. Moun ki ta renmen wè malè rive m' yo ap plede di yon bann move pawòl sou mwen. Tout lajounen, y'ap fè konplo sou mwen.
Но аз съм като глух, не чувам, и като ням, който не отваря устата си.
Mwen menm, mwen tankou yon moun ki soudè, mwen pa tande. Mwen tankou yon moun ki bèbè, mwen pa pale.
Да, аз съм като човек, който не чува, и в чиито уста няма оправдание.
Wi, mwen pa louvri bouch mwen reponn yo paske mwen tankou yon moun ki pa tande sa y'ap di a.
Защото на Теб се надявам, ГОСПОДИ, Ти ще отговориш, Господи Боже мой.
Seyè, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen, se ou menm ki va reponn pou mwen, o Seyè, Bondye mwen.
Понеже казах: Да не тържествуват над мен! При подхлъзването на крака ми се големеят против мен.
Paske, mwen di nan kè m': -Pa kite yo fè fèt sou tèt mwen, pa kite yo moute sou mwen si pye m' chape.
Защото съм близо до падане и болката ми е постоянно пред мен.
Mwen prèt pou m' tonbe. Doulè a pi rèd sou mwen.
Понеже признавам беззаконието си, наскърбен съм заради греха си.
Mwen rekonèt mechanste mwen fè. Kè m' sere lè m' wè sa m' fè.
Но враговете ми са живи и многобройни и много са онези, които ме мразят без причина.
Lènmi m' yo gwonèg, yo anpil. Se yon bann moun ki rete konsa yo pa vle wè m'.
И онези, които отплащат зло за добро, ми се противят, понеже следвам доброто.
Moun sa yo rann mwen mal pou byen, yo leve kont mwen, paske m'ap chache fè byen.
Не ме оставяй, ГОСПОДИ! Боже мой, от мен не се отдалечавай!
Pa lage m' Seyè! Bondye mwen, pa rale kò ou dèyè! Prese vin pote m' sekou, Seyè, ou menm ki delivrans mwen.
Побързай да ми помогнеш, Господи, спасение мое!