Psalms 3

David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, lè li ekri sòm sa a.
Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.
Seyè, ala anpil lènmi m' yo anpil! Ala anpil moun k'ap leve dèyè m' yo anpil!
Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села.)
Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Y'ap di: Aa! Bondye p'ap delivre l'!
Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.
Men ou menm, Seyè, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap fè m' genyen batay la. Ou p'ap kite m' wont devan lènmi m' yo.
Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)
Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen.
Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.
Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen.
Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.
Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou.
Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.
Leve non, Seyè! Sove m' non, Bondye mwen! Ou bay tout lènmi m' yo yon souflèt. Ou kase dan mechan yo. Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a.
От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти — върху Твоя народ. (Села.)