Psalms 124

Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si Seyè a pa t' kanpe pou nou, ki jan sa ta ye! Se pou pèp Izrayèl la rekonèt sa.
(По слав. 123) Песен на изкачванията. На Давид. Ако не беше ГОСПОД откъм нас — нека каже сега Израил —
Wi, si Seyè a pa t' kanpe pou nou, lè moun yo te leve dèyè nou an,
ако не беше ГОСПОД откъм нас, когато се надигнаха хора против нас,
yo ta vale nou tou vivan, lè yo te move sou nou an.
тогава те щяха да ни погълнат живи, когато яростта им се разпали против нас;
Dlo ta kouvri nou, lavalas ta pase sou nou.
тогава водите щяха да ни потопят, потокът щеше да премине над душата ни;
Wi, lavalas ta pote nou ale.
тогава надигнатите води щяха да преминат над душата ни.
Ann fè lwanj Seyè a ki pa kite lènmi nou yo devore nou.
Благословен да е ГОСПОД, който не ни предаде като плячка в зъбите им!
Nou chape tankou yon ti zwezo ki chape soti nan pèlen chasè. Fil pèlen an kase. Nou chape, n' ale.
Душата ни избяга като птица от примката на ловеца; примката се скъса и ние избягахме.
Se Seyè a k'ap pote nou sekou, se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Помощта ни е в Името на ГОСПОДА, който е направил небето и земята.