Psalms 120

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
(По слав. 119) Песен на изкачванията. В скръбта си извиках към ГОСПОДА и Той ми отговори.
Delivre m' non, Seyè, anba moun k'ap bay manti, anba moun k'ap twonpe moun.
ГОСПОДИ, избави душата ми от лъжливи устни и от измамен език!
Ipokrit, kisa ou merite Bondye fè ou? Kisa pou l' fè ou an plis?
Какво ще ти се даде или какво ще ти се прибави, на теб, измамни езиче?
Eske se avèk flèch pwenti sòlda yo? Eske se avèk chabon gayak tou limen?
Остри стрели на силния с дървени въглища от хвойна.
Malè pou mwen, paske se tankou si m' te rete nan mitan moun peyi Mechèk, osinon nan mitan moun peyi Keda.
Горко ми, защото странствам в Мосох, защото обитавам в шатрите на Кидар!
Mwen rete twò lontan ak yon bann moun ki pa renmen viv ak kè poze!
Душата ми живя много време с онези, които мразят мира.
Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.
Аз съм за мир, но когато говоря, те са за война.