Job 31

Mwen te fè sèman pou m' pa janm gade yon jenn fi avèk move lide.
С очите си завет направих, как бих погледнал на девица?
Kisa Bondye ki anwo a ap fè nou konsa? Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a sere pou nou?
Какъв би бил делът от Бога горе, наследството от Всемогъщия от висините?
Li voye malè pou moun ki pa mache dwat. Li voye tribilasyon pou moun k'ap fè mechanste.
Не е ли разорение за беззаконния и пропаст за онез, що вършат грях?
Eske Bondye pa konnen tou sa n'ap fè? Eske li pa wè tout vire tounen m'?
Не вижда ли Той пътищата ми и не брои ли всичките ми стъпки?
Eske mwen janm nan bay manti? Eske mwen janm chache twonpe moun?
Ако съм ходил със лъжа и е кракът ми бързал след измама,
Se pou Bondye peze m' nan bon balans li a. Se pou Bondye wè jan m' toujou mache dwat.
нека на справедливи везни ме претегли, и ще познае Бог непорочността ми.
Si mwen janm pran chemen kwochi pou mwen, si mwen te kite lanvi anvayi kè m', si mwen janm mete men m' nan sa ki mal,
Ако стъпката ми се е отклонила от пътя или сърцето ми е последвало очите ми, или ако се е залепило петно на ръцете ми,
se pou lòt moun rekòlte sa mwen plante. Se pou yo rache tout ti plant k'ap pouse nan jaden m'.
тогава нека сея аз, а друг яде, издънките ми нека се изкоренят.
Si mwen te kite yon lòt fanm pran tèt mwen, pou m' al kache devan pòt yon frè mwen ap veye,
Ако се е прелъстило сърцето ми от жена и аз съм причаквал при вратата на съседа си,
se pou madanm mwen fè manje pou yon lòt gason. Se pou lòt gason kouche avè l'.
тогава моята жена за друг да мели и други да се навеждат над нея —
Se yon gwo bagay sal mwen ta fè la a. Se bagay pou yo ta touye m'.
защото това е мръсно дело и беззаконие за съдиите;
Se ta tankou yon gwo dife mwen limen pou fini avè m' nèt. Li ta boule dènye sa m' genyen.
защото това е огън, що до Авадон пояжда — изкоренил би всичките ми плодове.
Lè domestik mwen osinon sèvant mwen gen kont avè m', si mwen ta refize mete rezon an kote l' ye a,
Ако на слугата и слугинята си правото презрял съм, когато спорели са с мен,
kisa mwen ta fè, lè Bondye parèt devan m'? Lè l'a mande m' kont, kisa m'a reponn li?
какво бих правил, когато се надигне Бог? Какво бих отговорил Му, когато ме изследва?
Menm Bondye ki fè m' nan vant manman m' lan, se li menm tou ki fè yo nan vant manman pa yo. Se li menm ki kreye nou tout.
Той, който образува мен в утробата, не образува ли и него? И не Един и Същ ли в корема ни извая?
Mwen pa janm refize ede yon pòv. Ni mwen pa janm kite vèv yo nan nesesite.
Ако съм отказал желанието на бедните и съм направил да угаснат очите на вдовицата,
Mwen pa janm kite timoun san papa yo rete grangou pou m'ap manje manje m' pou kont mwen.
или съм изял сам залъка си, без сирачето от него да е яло —
Okontrè, depi m' fèt, m' sèvi ak timoun sa yo tankou papa ak pitit. Depi m' soti nan vant manman m', m'ap pran swen vèv yo.
но още от младостта ми то порасна при мене като при баща, а нея наставлявах от утробата на майка си —
Lè m' jwenn yon malere toutouni osinon yon pòv endijan san yon bout dra,
ако съм видял някой да загива от липса на дрехи или сиромах да няма завивка,
mwen ba yo rad pou mete sou yo, mwen pran lenn sou do mouton m' pou m' ba yo chofe.
ако слабините му не са ме благославяли, и ако той не се е стоплял с руното на агнетата ми,
Si m' te janm aji mal ak yon timoun san papa paske mwen konnen y'a toujou ban m' rezon nan tribinal,
ако съм вдигнал аз ръка срещу сирачето, като съм виждал, че имам помощ в портата;
enben, se pou zepòl mwen dejwente, se pou de bra m' kase.
то нека падне ръката ми от рамото, ръката ми над лакътя да се пречупи!
Paske, mwen pè jijman Bondye. Mwen pa ka kanpe devan l'.
Защото гибелта от Бога е за мене ужас и пред величието Му да издържа не мога.
Mwen pa janm mete konfyans mwen nan lò pou m' ta di se sa k'ap pwoteje m'.
Ако съм положил надеждата си в злато и на чистото злато съм казал: Упование мое! —
Mwen pa janm vante tèt mwen dèske mwen gen anpil byen, dèske mwen fè anpil lajan ak men mwen.
ако съм се радвал, че богатството ми е голямо, и че ръката ми е придобила много,
Mwen pa janm adore solèy ak lalin lè yo klere byen bèl nan syèl la.
ако съм гледал слънцето, когато свети, или луната, ходеща във блясък,
Mwen pa janm pèdi tèt mwen pou m' sèvi yo an kachèt.
и сърцето ми се е увлякло тайно и устата ми е целувала ръката ми;
Sa a tou, yo ta mèt touye m' si m' ta fè l', paske mwen ta nye Bondye ki gen tout pouvwa a.
това също би бил грях за съд, защото бих се отрекъл от всевишния Бог.
Mwen pa janm kontan lè lènmi m' ap soufri. Mwen pa janm fè fèt lè malè tonbe sou yo.
Ако съм се радвал на бедата на онзи, който ме мрази, и ми е ставало драго, когато зло го сполети —
Mwen pa janm kite bouch mwen chape pou m' ta ba yo madichon, pou m' ta rive mande lanmò pou yo.
дори не съм допуснал устата ми да съгреши, като поискам живота му в клетва —
Tout moun k'ap viv nan kay avè m' konnen mwen toujou byen resevwa tout moun lakay mwen.
ако хората от шатрата ми не са казали: Кой ще намери някой, който да не е бил заситен от месото му? —
Vwayajè pa janm dòmi deyò nan lari. Pòt kay mwen toujou louvri pou yo.
чужденецът не нощуваше навън, отварях вратите си на пътника —
Mwen pa janm kache peche m' pou pesonn. Ni mwen pa janm fè sa ki mal an kachèt.
ако съм покривал престъпленията си като Адам, като съм скривал в пазвата си беззаконието си,
Mwen pa janm pè sa moun ap di. Mwen pa janm pè louvri bouch mwen ni pè mete pwent tèt mwen deyò, paske mwen ta pè pou moun pa lonje dwèt sou mwen.
понеже съм се страхувал от голямото множество и презрението на родовете ме е ужасявало, така че съм замълчавал и не съм излизал от вратата —
Pa gen pesonn pou koute sa m'ap di la a? Mwen fin di sa pou m' di a. Koulye a, se Bondye ki pou reponn mwen. Si moun ki pa vle wè m' lan ta voye papye nan tribinal pou mwen,
о, да бих имал някой, който да ме чуе! Ето, подписът ми!О, да би ми отговорил Всемогъщият! Къде е обвинението, което обвинителят ми е написал?
mwen ta pote papye sa a sou zepòl mwen san ankenn wont. Mwen ta mare l' sou tèt mwen, tankou yon kouwòn.
Ето, на рамото си бих го носил, бих си го завързал за венец,
Mwen ta di Bondye dènye sa mwen fè. Mwen ta kenbe tèt mwen dwat devan l'.
бих му казал броя на стъпките си, бих се приближил до него като княз.
Si se vòlò mwen te vòlò tè m'ap travay la kifè koulye a tè a ap mande m' kont,
Ако нивата ми вика против мен и браздите й заедно плачат,
si mwen te manje rekòt jaden an san peye travayè yo kifè koulye a y'ap pote plent pou mwen,
ако съм изял плода й без заплата или съм извадил душата на стопаните й;
enben, se pikan ak chadwon ki pou leve nan jaden m' kote ble ak lòj te konn pouse. Se konsa Jòb te fin pale.
тогава нека да израснат тръни вместо жито и плевел вместо ечемик! И думите на Йов се свършиха.