Job 26

Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
А Йов отговори и каза:
-Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
Как си помогнал ти на слабия, как си спасил безсилната ръка!
Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
Как си съветвал онзи, който няма мъдрост, и показал изобилно разум свършен!
Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
На кого си дума известил? И чий дух е от теб излязъл?
Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
Пред Бога треперят сенките под водите и обитателите им.
Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'.
Шеол е гол пред Него и няма покривало Авадон.
Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо.
Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
Връзва водите в облаците Си, но пак облакът под тях не се съдира.
Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
Покрива лицето на престола Си, като разпростира облака Си над него.
Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
Поставил е граница върху кръга на повърхността на водите, при края на светлината и мрака.
Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
Небесните стълбове треперят и се ужасяват при Неговата заплаха.
Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
Той вълнува морето със силата Си и с разума Си разби Рахав.
Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
Чрез дъха Му заблестяват небесата, ръката Му пробожда бягащия змей.
Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?
Ето, това са само краищата на Неговите пътища, и колко слаб шепот чуваме от Него! А гърма на силата Му кой ще разбере?