Psalms 67

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.
ut nota fiat in terra via tua in universis gentibus salus tua
Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
laetentur et laudent gentes quoniam iudicas populos in aequitate et gentium quae in terra sunt ductor es sempiternus
Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.
confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
terra dedit germen suum benedicat nobis Deus Deus noster
La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
benedicat nobis Deus et timeant eum omnes fines terrae
Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
victori David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius