Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
David iudica me Deus quoniam ego in simplicitate mea ambulavi et in Domino confidens non deficiam
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
quia misericordia tua in conspectu oculorum meorum est et ambulabo in veritate tua
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
non sedi cum viris vanitatis et cum superbis non ingrediar
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
odivi ecclesiam pessimorum et cum iniquis non sedebo
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
lavabo in innocentia manus meas et circuibo altare tuum Domine
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
ut clara voce praedicem laudem et narrem omnia mirabilia tua
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
ne auferas cum peccatoribus animam meam cum viris sanguinum vitam meam
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
in quorum manibus scelus est et dextera eorum repleta est muneribus
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
ego autem in simplicitate mea gradiar redime me et miserere mei
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
pes meus stetit in recto in ecclesiis benedicam Domino