Psalms 126

Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
canticum graduum cum converteret Dominus captivitatem Sion facti sumus quasi somniantes
Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
tunc implebitur risu os nostrum et lingua nostra laude tunc dicent in gentibus magnificavit Dominus facere cum istis
L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
converte Domine captivitatem nostram sicut rivum in austro
Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
qui ambulans ibat et flebat portans ad seminandum sementem veniens veniet in exultatione portans manipulos suos