Psalms 108

Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine