Proverbs 29

Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via