Job 26

Job prit la parole et dit:
respondens autem Iob dixit
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire?
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri