I Chronicles 8

Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nuaha quartum et Rapha quintum
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Abischua, Naaman, Achoach,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
Guéra, Schephuphan et Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
Voici les fils d'Echud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
et Haio et Sesac et Ierimoth
Zebadja, Arad, Eder,
et Zabadia et Arod et Eder
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Jakim, Zicri, Zabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
Eliénaï, Tsilthaï, Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Jischpan, Eber, Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
Abdon, Zicri, Hanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
Hanania, Elam, Anthothija,
et Anania et Ailam et Anathothia
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
et Samsari et Sooria et Otholia
Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Guedor, Achjo, et Zéker.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin