Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
داؤد کا زبور۔ اے رب، میرا انصاف کر، کیونکہ میرا چال چلن بےقصور ہے۔ مَیں نے رب پر بھروسا رکھا ہے، اور مَیں ڈانواں ڈول نہیں ہو جاؤں گا۔
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
اے رب، مجھے جانچ لے، مجھے آزما کر دل کی تہہ تک میرا معائنہ کر۔
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
کیونکہ تیری شفقت میری آنکھوں کے سامنے رہی ہے، مَیں تیری سچی راہ پر چلتا رہا ہوں۔
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
نہ مَیں دھوکے بازوں کی مجلس میں بیٹھتا، نہ چالاک لوگوں سے رفاقت رکھتا ہوں۔
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
مجھے شریروں کے اجتماعوں سے نفرت ہے، بےدینوں کے ساتھ مَیں بیٹھتا بھی نہیں۔
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
اے رب، مَیں اپنے ہاتھ دھو کر اپنی بےگناہی کا اظہار کرتا ہوں۔ مَیں تیری قربان گاہ کے گرد پھر کر
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
بلند آواز سے تیری حمد و ثنا کرتا، تیرے تمام معجزات کا اعلان کرتا ہوں۔
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
اے رب، تیری سکونت گاہ مجھے پیاری ہے، جس جگہ تیرا جلال ٹھہرتا ہے وہ مجھے عزیز ہے۔
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
میری جان کو مجھ سے چھین کر مجھے گناہ گاروں میں شامل نہ کر! میری زندگی کو مٹا کر مجھے خوں خواروں میں شمار نہ کر،
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
ایسے لوگوں میں جن کے ہاتھ شرم ناک حرکتوں سے آلودہ ہیں، جو ہر وقت رشوت کھاتے ہیں۔
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
کیونکہ مَیں بےگناہ زندگی گزارتا ہوں۔ فدیہ دے کر مجھے چھٹکارا دے! مجھ پر مہربانی کر!
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
میرے پاؤں ہموار زمین پر قائم ہو گئے ہیں، اور مَیں اجتماعوں میں رب کی ستائش کروں گا۔