Psalms 145

Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
داؤد کا زبور۔ حمد و ثنا کا گیت۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کروں گا۔ اے بادشاہ، مَیں ہمیشہ تک تیرے نام کی ستائش کروں گا۔
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
روزانہ مَیں تیری تمجید کروں گا، ہمیشہ تک تیرے نام کی حمد کروں گا۔
L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
رب عظیم اور بڑی تعریف کے لائق ہے۔ اُس کی عظمت انسان کی سمجھ سے باہر ہے۔
Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
ایک پشت اگلی پشت کے سامنے وہ کچھ سراہے جو تُو نے کیا ہے، وہ دوسروں کو تیرے زبردست کام سنائیں۔
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
مَیں تیرے شاندار جلال کی عظمت اور تیرے معجزوں میں محوِ خیال رہوں گا۔
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
لوگ تیرے ہیبت ناک کاموں کی قدرت پیش کریں، اور مَیں بھی تیری عظمت بیان کروں گا۔
Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
وہ جوش سے تیری بڑی بھلائی کو سراہیں اور خوشی سے تیری راستی کی مدح سرائی کریں۔
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
رب مہربان اور رحیم ہے۔ وہ تحمل اور شفقت سے بھرپور ہے۔
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
رب سب کے ساتھ بھلائی کرتا ہے، وہ اپنی تمام مخلوقات پر رحم کرتا ہے۔
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
اے رب، تیری تمام مخلوقات تیرا شکر کریں۔ تیرے ایمان دار تیری تمجید کریں۔
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
وہ تیری بادشاہی کے جلال پر فخر کریں اور تیری قدرت بیان کریں
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
تاکہ آدم زاد تیرے قوی کاموں اور تیری بادشاہی کی جلالی شان و شوکت سے آگاہ ہو جائیں۔
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
تیری بادشاہی کی کوئی انتہا نہیں، اور تیری سلطنت پشت در پشت ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
رب تمام گرنے والوں کا سہارا ہے۔ جو بھی دب جائے اُسے وہ اُٹھا کھڑا کرتا ہے۔
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
سب کی آنکھیں تیرے انتظار میں رہتی ہیں، اور تُو ہر ایک کو وقت پر اُس کا کھانا مہیا کرتا ہے۔
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
تُو اپنی مٹھی کھول کر ہر جاندار کی خواہش پوری کرتا ہے۔
L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
رب اپنی تمام راہوں میں راست اور اپنے تمام کاموں میں وفادار ہے۔
L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
رب اُن سب کے قریب ہے جو اُسے پکارتے ہیں، جو دیانت داری سے اُسے پکارتے ہیں۔
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
جو اُس کا خوف مانیں اُن کی آرزو وہ پوری کرتا ہے۔ وہ اُن کی فریادیں سن کر اُن کی مدد کرتا ہے۔
L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
رب اُن سب کو محفوظ رکھتا ہے جو اُسے پیار کرتے ہیں، لیکن بےدینوں کو وہ ہلاک کرتا ہے۔
Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!
میرا منہ رب کی تعریف بیان کرے، تمام مخلوقات ہمیشہ تک اُس کے مُقدّس نام کی ستائش کریں۔