Psalms 136

Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
رب کا شکر کرو، کیونکہ وہ بھلا ہے، اور اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
خداؤں کے خدا کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
مالکوں کے مالک کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
جو اکیلا ہی عظیم معجزے کرتا ہے اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے حکمت کے ساتھ آسمان بنایا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے زمین کو مضبوطی سے پانی کے اوپر لگا دیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے آسمان کی روشنیوں کو خلق کیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے سورج کو دن کے وقت حکومت کرنے کے لئے بنایا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے چاند اور ستاروں کو رات کے وقت حکومت کرنے کے لئے بنایا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے مصر میں پہلوٹھوں کو مار ڈالا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
جو اسرائیل کو مصریوں میں سے نکال لایا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے اُس وقت بڑی طاقت اور قدرت کا اظہار کیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے بحرِ قُلزم کو دو حصوں میں تقسیم کر دیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے اسرائیل کو اُس کے بیچ میں سے گزرنے دیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے فرعون اور اُس کی فوج کو بحرِ قُلزم میں بہا کر غرق کر دیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے ریگستان میں اپنی قوم کی قیادت کی اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے بڑے بادشاہوں کو شکست دی اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے طاقت ور بادشاہوں کو مار ڈالا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے اموریوں کے بادشاہ سیحون کو موت کے گھاٹ اُتارا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے بسن کے بادشاہ عوج کو ہلاک کر دیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے اُن کا ملک اسرائیل کو میراث میں دیا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے اُن کا ملک اپنے خادم اسرائیل کی موروثی ملکیت بنایا اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے ہمارا خیال کیا جب ہم خاک میں دب گئے تھے اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
جس نے ہمیں اُن کے قبضے سے چھڑایا جو ہم پر ظلم کر رہے تھے اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
جو تمام جانداروں کو خوراک مہیا کرتا ہے اُس کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
آسمان کے خدا کا شکر کرو، کیونکہ اُس کی شفقت ابدی ہے۔