I Chronicles 25

David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
داؤد نے فوج کے اعلیٰ افسروں کے ساتھ آسف، ہیمان اور یدوتون کی اولاد کو ایک خاص خدمت کے لئے الگ کر دیا۔ اُنہیں نبوّت کی روح میں سرود، ستار اور جھانجھ بجانا تھا۔ ذیل کے آدمیوں کو مقرر کیا گیا:
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
آسف کے خاندان سے آسف کے بیٹے زکور، یوسف، نتنیاہ اور اسرے لاہ۔ اُن کا باپ گروہ کا راہنما تھا، اور وہ بادشاہ کی ہدایات کے مطابق نبوّت کی روح میں ساز بجاتا تھا۔
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
یدوتون کے خاندان سے یدوتون کے بیٹے جِدلیاہ، ضری، یسعیاہ، سِمعی، حسبیاہ، اور متِتیاہ۔ اُن کا باپ گروہ کا راہنما تھا، اور وہ نبوّت کی روح میں رب کی حمد و ثنا کرتے ہوئے ستار بجاتا تھا۔
D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
ہیمان کے خاندان سے ہیمان کے بیٹے بُقیاہ، متنیاہ، عُزی ایل، سبوایل، یریموت، حننیاہ، حنانی، اِلیاتہ، جِدّالتی، روممتی عزر، یسبِقاشہ، ملّوتی، ہوتیر اور محازیوت۔
tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
اِن سب کا باپ ہیمان داؤد بادشاہ کا غیب بین تھا۔ اللہ نے ہیمان سے وعدہ کیا تھا کہ مَیں تیری طاقت بڑھا دوں گا، اِس لئے اُس نے اُسے 14 بیٹے اور تین بیٹیاں عطا کی تھیں۔
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
یہ سب اپنے اپنے باپ یعنی آسف، یدوتون اور ہیمان کی راہنمائی میں ساز بجاتے تھے۔ جب کبھی رب کے گھر میں گیت گائے جاتے تھے تو یہ موسیقار ساتھ ساتھ جھانجھ، ستار اور سرود بجاتے تھے۔ وہ اپنی خدمت بادشاہ کی ہدایات کے مطابق سرانجام دیتے تھے۔
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles.
اپنے بھائیوں سمیت جو رب کی تعظیم میں گیت گاتے تھے اُن کی کُل تعداد 288 تھی۔ سب کے سب ماہر تھے۔
Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
اُن کی مختلف ذمہ داریاں بھی قرعہ کے ذریعے مقرر کی گئیں۔ اِس میں سب کے ساتھ سلوک ایک جیسا تھا، خواہ جوان تھے یا بوڑھے، خواہ اُستاد تھے یا شاگرد۔
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
قرعہ ڈال کر 24 گروہوں کو مقرر کیا گیا۔ ہر گروہ کے بارہ بارہ آدمی تھے۔ یوں ذیل کے آدمیوں کے گروہوں نے تشکیل پائی: 1۔ آسف کے خاندان کا یوسف، 2۔ جِدلیاہ،
le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
3۔ زکور،
le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
4۔ ضری،
le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
5۔ نتنیاہ،
le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
6۔ بُقیاہ،
le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
7۔ یسرے لاہ،
le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze;
8۔ یسعیاہ،
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
9۔ متنیاہ،
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
10۔ سِمعی،
le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
11۔ عزرایل،
le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
12۔ حسبیاہ،
le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
13۔ سوبائیل،
le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
14۔ متِتیاہ،
le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
15۔ یریموت،
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
16۔ حننیاہ،
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
17۔ یسبِقاشہ،
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
18۔ حنانی،
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
19۔ ملّوتی،
le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;
20۔ اِلیاتہ،
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
21۔ ہوتیر،
le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
22۔ جِدّالتی،
le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
23۔ محازیوت،
le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
24۔ روممتی عزر۔ ہر گروہ میں راہنما کے بیٹے اور کچھ رشتے دار شامل تھے۔