Psalms 110

De David. Psaume. Parole de l'Eternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
Av David; en psalm.  HERREN sade till min herre:  »Sätt dig på min högra sida,  till dess jag har lagt dina fiender      dig till en fotapall.»
L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
 Din makts spira skall HERREN      utsträcka från Sion;  du skall härska mitt ibland dina fiender.
Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
 Villigt kommer ditt folk,      när du samlar din här;  i helig skrud kommer      din unga skara inför dig,  såsom daggen kommer      ur morgonrodnadens sköte.
L'Eternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.
 HERREN har svurit  och skall icke ångra sig:  »Du är en präst till evig tid  efter Melki-Sedeks sätt.»
Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
 Herren är på din högra sida,  han skall krossa konungar      på sin vredes dag.
Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.
 Han skall hålla dom bland hedningarna,      överallt skola döda ligga;  han skall sönderkrossa huvuden      vida omkring på jorden.
Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.
 Ur bäcken skall han dricka på vägen;  därför skall han upplyfta huvudet.