Proverbs 14

La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt,  men oförnuft river ned det med egna händer.Ords. 12,4. 19,14. 31,10 f.
Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet,  men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod,  men de visa bevaras genom sina läppar.
S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom,  men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke,  men ett falskt vittne främjar lögn.Ords. 6,19. 12,17. 14,25.
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
 Bespottaren söker vishet och finner ingen,  men för den förståndige är kunskap lätt.
Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
 Gå bort ifrån den man som är dåraktig;  aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg,  men det är dårars oförnuft, att de öva svek.Ef. 5,15.
Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.3 Mos. 6,1 f. Ords. 21,27.
Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
 De ogudaktigas hus förödes,  men de rättsinnigas hydda blomstrar.Ords. 10,33. 11,28. 12,7, 21.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
 Mången håller sin väg för den i rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 16,25.
Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
 Mitt under löjet kan hjärtat sörja,  och slutet på glädjen bliver bedrövelse.Pred. 7,4.
Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad,  och den gode bliver upphöjd över honom.Ords. 1,31.
L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
 Den fåkunnige tror vart ord,  men den kloke aktar på sina steg.
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.
Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är,  och en ränkfull man bliver hatad.Ords. 12,16. 16,32. Jak. 1,20.
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel,  men de kloka bliva krönta med kunskap.
Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
 De onda måste falla ned inför de goda,  och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.Upp. 3,9.
Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad,  men den rike har många vänner.Ords. 19,4, 7.
Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd,  men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.Ords. 11,12.
Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse,  men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.Ps. 7,15 f. 2 Tim. 1,16 f.
Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
 Av all möda kommer någon vinning,  men tomt tal är ren förlust.Ords. 21,5.
La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
 De visas rikedom är för dem en krona  men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
 Ett sannfärdigt vittne räddar liv,  men den som främjar lögn, han är full av svek.
Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste,  och hans barn få där en tillflykt.
La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
 I HERRENS fruktan är en livets källa  genom dem undviker man dödens snarorOrds. 13,14.
Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet,  men brist på folk är en furstes olycka.
Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
 Den som är tålmodig visar gott förstånd,  men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv,  men bittert sinne är röta i benen.Pred. 10,4.
Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,  men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.Ords. 17,5. 22,2.
Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall,  men den rättfärdige är frimodig in i döden.
Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
 I den förståndiges hjärta bor visheten,  och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
 Rättfärdighet upphöjer ett folk  men synd är folkens vanära.
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
 En förståndig tjänare behaga konungen väl,  men över en vanartig skall han vrede komma.