Job 23

Job prit la parole et dit:
Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
,,Şi acum plîngerea mea este tot o răzvrătire. Dar suferinţa îmi înăduşe suspinurile.
Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,
Oh! dacă aş şti unde să -L găsesc, dacă aş putea să ajung pînă la scaunul Lui de domnie,
Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,
mi-aş apăra pricina înaintea Lui, mi-aş umplea gura cu dovezi.
Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.
Aş şti ce poate să răspundă, aş vedea ce are să-mi spună.
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
Şi-ar întrebuinţa El toată puterea ca să lupte împotriva mea? Nu; ci m'ar asculta negreşit.
Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
Doar un om fără prihană ar vorbi cu El, şi aş fi iertat pentru totdeauna de Judecătorul meu.
Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;
Dar, dacă mă duc la răsărit, nu este acolo; dacă mă duc la apus, nu -L găsesc:
Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
dacă are treabă la miazănoapte, nu -L pot vedea; dacă se ascunde la miazăzi, nu -L pot descoperi.
Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.
Dar El ştie ce cale am urmat; şi, dacă m'ar încerca, aş ieşi curat ca aurul.
Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.
Piciorul meu s'a ţinut de paşii Lui; am ţinut calea Lui, şi nu m'am abătut dela ea.
Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
N'am părăsit poruncile buzelor Lui; mi-am plecat voia la cuvintele gurii Lui.
Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.
Dar hotărîrea Lui este luată, cine i se va împotrivi? Ce -I doreşte sufletul, aceea face.
Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.
El Îşi va împlini dar planurile faţă de mine, şi va mai face şi multe altele.
Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
De aceea tremur înaintea Lui, şi cînd mă gîndesc la lucrul acesta, mă tem de El.
Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.
Dumnezeu mi -a tăiat inima, Cel Atotputernic m'a umplut de groază.
Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'anéantissent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.
Căci nu întunerecul durerii mele mă nimiceşte, nici negura în care sînt înfăşurat.