I Chronicles 8

Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Beniamin a născut pe Bela, întîiul lui născut, pe Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha, al patrulea, şi Rafa, al cincilea.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Fiii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,
Abischua, Naaman, Achoach,
Abişua, Naaman, Ahoah,
Guéra, Schephuphan et Huram.
Ghera. Şefufan şi Huram.
Voici les fils d'Echud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Iată fiii lui Ehud, cari erau capi de familie între locuitorii din Gheba, şi cari i-au strămutat la Manahat:
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Naaman, Ahia şi Ghera. Ghera, care i -a strămutat, a născut pe Uza şi pe Ahihud.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Şaharaim a avut copii în ţara Moabului, dupăce a îndepărtat pe nevestele sale: Huşim şi Baara.
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Cu nevastă-sa Hodeş a avut pe: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Ieuţ, Şochia şi Mirma. Aceştia sînt fiii săi, capii de familie.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Cu Huşim a avut pe: Abitub şi Elpaal.
Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Fiii lui Elpaal: Eber, Mişeam, şi Şemer, care a zidit Ono, Lod şi satele lui.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Beria şi Şema, cari erau capi de familie între locuitorii Aialonului, au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
Ahio, Şaşac, Ieremot,
Zebadja, Arad, Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
Micael, Işfa şi Ioha erau fiii lui Beria. -
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Zebadia, Meşulam, Hizchi, Eber,
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
Işmerai, Izlia şi Iobab erau fiii lui Elpaal. -
Jakim, Zicri, Zabdi,
Iachim, Zicri, Zabdi,
Eliénaï, Tsilthaï, Eliel,
Elienai, Ţiltai, Eliel,
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
Adaia, Beraia şi Şimrat erau fiii lui Şimei.
Jischpan, Eber, Eliel,
Işpan, Eber, Eliel,
Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
Hanania, Elam, Anthothija,
Hanania, Elam, Antotia,
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
Ifdeia şi Penuel erau fiii lui Şaşac. -
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Şamşerai, Şeharia, Atalia,
Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
Iaareşia, Elia şi Zicri erau fiii lui Ieroham. -
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Abdon era fiul său întîi născut, apoi Ţur, Chis, Baal, Nadab,
Guedor, Achjo, et Zéker.
Ghedor, Ahio, şi Zecher.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Ner a născut pe Chis; Chis a născut pe Saul; Saul a născut pe Ionatan, pe Malchi-Şua, pe Abinadab şi pe Eşbaal.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Fiul lui Ionatan: Merib-Baal. Merib-Baal a născut pe Mica.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Fiii lui Mica: Piton, Melec, Taerea şi Ahaz.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahaz a născut pe Iehoada; Iehoada a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Rafa; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia;
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
Aţel a avut şase fii, ale căror nume iată-le: Azricam, Bocru, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia erau fiii lui Aţel. -
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
Fiii fratelui său Eşec: Ulam, întîiul lui născut, Ieus, al doilea, şi Elifelet, al treilea.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Fiii lui Ulam au fost oameni viteji, cari trăgeau cu arcul şi au avut mulţi fii şi nepoţi, o sută cinci zeci. Toţi aceştia sînt fiii lui Beniamin.