Psalms 26

De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.