Psalms 135

Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!