Psalms 75

Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. Sela.
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.