Psalms 52

Au chef des chantres. Cantique de David. A l'occasion du rapport que Doëg, l'Edomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
Kial vi fanfaronas pro malbono, ho tirano? La boneco de Dio estas ĉiama.
Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
Pereon intencas via lango, Kiel akrigita razilo ĝi tranĉas malicon.
Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.
Vi pli amas malbonon, ol bonon; Pli mensogi, ol diri veron. Sela.
Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
Vi amas ĉian parolon pereigan, Parolon malican.
Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
Tial Dio pereigos vin por ĉiam, Elŝiros vin el via tendo, Kaj elĵetos vin el la lando de la vivantoj. Sela.
Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
Kaj virtuloj vidos kaj ektimos, Kaj pri li ili ridos, dirante:
Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
Jen estas la viro, kiu ne en Dio vidis sian forton, Sed fidis sian grandan riĉecon, Sentis sin forta per sia malbonpovado.
Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Kaj mi, kiel verda olivarbo en la domo de Dio, Fidas la bonecon de Dio ĉiam kaj eterne.
Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.
Mi dankos Vin eterne por tio, kion Vi faris, Kaj mi esperos al Via nomo, ĉar Vi estas bona por Viaj fideluloj.