Psalms 2

Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Kial tumultas popoloj, Kaj gentoj pripensas vanaĵon?
Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint? -
Leviĝas reĝoj de la tero, Kaj eminentuloj konsiliĝas kune, Kontraŭ la Eternulo kaj kontraŭ Lia sanktoleito, dirante:
Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -
Ni disŝiru iliajn ligilojn, Kaj ni deĵetu de ni iliajn ŝnurojn!
Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
La loĝanta en la ĉielo ridas, La Sinjoro mokas ilin.
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
Tiam Li parolos al ili en Sia kolero, Kaj per Sia furiozo Li ilin ektimigos, dirante:
C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Mi starigis ja Mian reĝon Super Cion, Mia sankta monto.
Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
Mi raportos pri la decido: La Eternulo diris al mi: Vi estas Mia filo, Hodiaŭ Mi vin naskis.
Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Petu Min, kaj Mi donos al vi popolojn por heredo, Kaj por posedo limojn de tero.
Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
Vi disbatos ilin per fera sceptro, Kiel potan vazon vi ilin dispecigos.
Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Kaj nun, ho reĝoj, prudentiĝu; Instruiĝu, juĝistoj de la tero!
Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
Servu al la Eternulo kun timo, Kaj ĝoju kun tremo.
Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
Kisu la filon, ke Li ne koleru, kaj vi ne pereu sur la vojo, Ĉar baldaŭ ekbrulos Lia kolero. Feliĉaj estas ĉiuj, kiuj fidas Lin.