Job 35

Elihu reprit et dit:
Elihu parolis plue, kaj diris:
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.
Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.