Psalms 98

Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Žalm. Zpívejte Hospodinu píseň novou, neboť jest divné věci učinil; spomohla mu pravice jeho, a rámě svatosti jeho.
L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
V známost uvedl Hospodin spasení své, před očima národů zjevil spravedlnost svou.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Rozpomenul se na milosrdenství své, a na pravdu svou k domu Izraelskému; všecky končiny země vidí spasení Boha našeho.
Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte.
Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.
Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!
Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.
Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
Zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.
Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
Řeky rukama plésejte, spolu i hory prozpěvujte,
Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Před Hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.