Psalms 66

Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Zborovođi. Pjesma. Psalam.
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Recite Bogu: "Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. -Pause.
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!"
Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s'élèvent pas! -Pause.
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme.
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
Béni soit Dieu, Qui n'a pas rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa bonté!
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!