Psalms 141

Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
Psalam. Davidov. Prizivljem te, Jahve, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem!
Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Nek' mi se uzdigne molitva kao kad pred lice tvoje, podizanje mojih ruku nek' bude k'o prinos večernji!
Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
Na usta mi, Jahve, stražu postavi i stražare na vrata usana mojih!
N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Ne daj da mi se srce zlu prikloni, da bezbožno počinim djela opaka; i u društvu zlotvora da ne blagujem poslastica njihovih!
Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
Nek' me samo udari pravednik, ljubav je što me kara, al' ulje grešničko neće mi glavu pomazat'; zloći njihovoj oprijet ću se uvijek svojom molitvom.
Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Kad strovale niz hridinu suce njihove, razumjet će kako blage bjehu riječi moje.
Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
Kao kad orač ore i para zemlju, tako će im se na rubu Podzemlja kosti rasuti.
C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
U te su, Jahve, uprte oči moje, k tebi se utječem, ne daj da mi duša propadne!
Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Čuvaj me od stupice koju postaviše meni, od zamki zločinaca!
Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!
Nek' u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem!